Monday, 21 June 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 169

म्हणौनि स्वधर्मु जो आपुला । तोचि अनुष्ठावा भला । जरी कठीण जाहला । तरी तोचि ॥ १६९ ॥

"Therefore, follow your own duty; it is the right thing to do, even if it is difficult."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
स्वधर्मु Noun
Swadharmu
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
अनुष्ठावा Verb
Anushthava
आचरण करावे
Should be practiced
भला Adjective
Bhala
चांगला किंवा योग्य
Good or proper
कठीण Adjective
Kathin
अवघड
Difficult
जाहला Verb
Jahala
झाला किंवा असला
Became or is

💡 Meaning

Therefore, one should perform their own duty well; even if it is difficult, one should still adhere to it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elucidates the principle of Swadharma (one's inherent duty). He argues that it is far better to perform one's own duty, even if it is devoid of merit or difficult to execute, than to follow another's duty, however well-performed. Following one's own nature-aligned path leads to spiritual growth and social stability, whereas trying to imitate others leads to chaos and spiritual downfall. The difficulty of a task should not be a reason to abandon one's primary responsibility.

🎯 Practical Application

In professional life, an engineer should focus on their technical responsibilities even if they find administrative tasks easier. Success comes from mastering one's own designated role rather than switching to something else just because it seems easier.

📌 Context

In the context of explaining the importance of Swadharma to Arjuna, Saint Dnyaneshwar emphasizes why one must stick to their own path.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 112

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि विहित जे धर्म । तेचि आचरावे परम । अनुष्ठान ॥ ११२ ॥

"Therefore, perform that action which is proper and that duty which is prescribed, as a supreme spiritual observance."

म्हणोनि Adverb
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य
Appropriate
विहित Adjective
Vihita
शास्त्राने सांगितलेले
Prescribed
आचरावे Verb
Aacharave
आचरण करावे
Should practice
अनुष्ठान Noun
Anushthana
धार्मिक विधी किंवा साधना
Spiritual practice

💡 Meaning

Therefore, perform only those actions which are appropriate and those duties which are prescribed, treating them as the highest spiritual practice.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that one should perform actions that are both appropriate (Uchita) and prescribed by one's duty (Vihita). He suggests that when a person performs their duty with total dedication and without attachment, that action itself transforms into a supreme spiritual discipline (Anushthana). It is not the renunciation of action, but the sanctification of action that leads to spiritual growth.

🎯 Practical Application

In professional life, completing your assigned tasks with integrity and honesty, without looking for shortcuts, is the 'Anushthana' of your work. For example, a doctor treating a patient with full dedication is performing their 'Vihita Karma'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's natural and prescribed duties as a form of worship.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 9

प्रलपन्विसृजन्गृह्णन्नुन्मिषन्निमिषन्नपि । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेषु वर्तन्त इति धारयन् ॥ ९ ॥

पाहें पां प्रवृत्तीचेनि मेळें । इंद्रियें आपुलालेनि बळें । आपुलालेनि विषयें मिळे । वर्तती जरी ॥ ९ ॥

"See, even if the senses, by the force of their natural tendencies, engage with their respective objects."

पाहें Verb
Pāhēṃ
बघ किंवा पहा
Look or observe
प्रवृत्तीचेनि Noun
Pravr̥ttīcēni
स्वभावाच्या किंवा प्रवृत्तीच्या
By natural tendency
इंद्रियें Noun
Indriyēṃ
ज्ञानेंद्रिये व कर्मेंद्रिये
Senses
आपुलालेनि Adjective
Āpulālēni
स्वतःच्या किंवा आपापल्या
Respective or own
बळें Noun
Baḷēṃ
शक्तीने किंवा जोराने
By force or strength
विषयें Noun
Viṣayēṃ
इंद्रियांच्या विषयांमध्ये
In the objects of senses
वर्तती Verb
Vartatī
वागतात किंवा कार्य करतात
Act or behave

💡 Meaning

Observe how the senses, driven by their inherent nature and strength, engage with their respective objects.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elaborates on the concept of non-doership. He explains that for a realized soul, the movement of the senses toward their respective objects (like eyes toward form or ears toward sound) is seen as a natural process of Prakriti (Nature). The enlightened person understands that 'I am not the doer'; rather, it is the senses interacting with sense-objects. This detachment allows one to remain peaceful even while being active in the world.

🎯 Practical Application

In daily life, practice mindfulness by observing your actions without being overwhelmed by the ego. For example, while eating, realize that the body is being nourished and the tongue is tasting, but maintain an inner sense of being a witness rather than just a consumer.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the state of a person who has realized the truth, showing how their senses function independently of their inner peace.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile