Wednesday, 16 June 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 43

म्हणौनि उचित जे कर्म । आणि जेणें पाविजे स्वधर्म । तेंचि करीं तूं मनोधर्म । सांडूनियां ॥

म्हणून जे उचित कर्म आहे आणि ज्याने स्वधर्माची प्राप्ती होते, तेच तू मनाचे संकल्प-विकल्प सोडून कर.

"Therefore, perform the appropriate action and that which fulfills your duty, by abandoning the tendencies of the mind."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य / विहित
Appropriate / Proper
स्वधर्म Noun
Swadharma
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
मनोधर्म Noun
Manodharma
मनाचे संकल्प-विकल्प / मानसिक ओढ
Mental tendencies / whims
सांडूनियां Verb
Sanduniya
त्याग करून / सोडून
Abandoning / Giving up
पाविजे Verb
Pavije
मिळते / प्राप्त होते
Attained / Fulfilled

💡 Meaning

Therefore, perform that action which is appropriate and through which your duty is fulfilled, by setting aside the whims and distractions of the mind.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the performance of 'Uchita Karma' (appropriate action) that aligns with one's 'Swadharma' (inherent duty). He suggests that one must act by discarding 'Manodharma'—the fickle nature of the mind characterized by doubts, desires, and attachments. True action is that which is performed with a steady mind, focused entirely on the duty itself rather than the psychological fluctuations of the ego. It is a call to action based on righteousness rather than impulse.

🎯 Practical Application

In a professional setting, focus on completing your assigned tasks with integrity, without letting personal biases or the fear of failure distract your performance.

📌 Context

Lord Krishna, through Saint Dnyaneshwar's commentary, advises Arjuna to perform his natural duty by discarding mental distractions.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 109

म्हणोनि अर्जुना ऐकें । जो इंद्रियांतें जिंकूं शके । तोचि प्रज्ञावंत निके । मानिजे गा ॥ १०९ ॥

"Therefore, listen O Arjuna, he who can master his senses, he alone is truly wise."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
इंद्रियांतें Noun
Indriyante
इंद्रियांना
To the senses
जिंकूं Verb
Jinku
विजय मिळवणे
To conquer
प्रज्ञावंत Adjective
Prajnavant
ज्ञानी / स्थिर बुद्धीचा
Wise / Person of steady wisdom
निके Adverb
Nike
खरोखर / उत्तम प्रकारे
Truly / Well
मानिजे Verb
Manije
मानले जावे
Should be considered

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, listen; he who is able to conquer his senses is truly to be regarded as a person of steady wisdom.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true spiritual wisdom is inseparable from self-mastery. He posits that a person can only be considered truly enlightened ('Prajnavant') if they have the strength to withdraw their senses from worldly attractions at will. This is not mere suppression but a conscious redirection of energy towards the inner self, ensuring that the intellect remains undisturbed by external temptations.

🎯 Practical Application

In modern life, this applies to digital discipline. For instance, choosing to turn off notifications to focus on a deep task or a conversation is a practical exercise of 'conquering the senses' to maintain mental clarity.

📌 Context

Shri Krishna explains the characteristics of a Sthitaprajna (a person of steady wisdom) to Arjuna, focusing on the mastery of senses.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 171

अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् । विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति ॥

जे अविनाश आणि अगाध । जेथूनि विस्तारला हा बोध । ते वस्तु पाही सुबद्ध । सर्वगत ॥

"That which is indestructible and unfathomable, from which this consciousness has expanded, see that Reality as well-established and all-pervading."

अविनाश Adjective
Avinash
कधीही नष्ट न होणारे
Indestructible
अगाध Adjective
Agadh
अथांग किंवा अफाट
Unfathomable
बोध Noun
Bodh
ज्ञान किंवा जाणीव
Consciousness or Knowledge
विस्तारला Verb
Vistarla
पसरला किंवा विस्तार झाला
Expanded
सर्वगत Adjective
Sarvagat
सर्वव्यापी
All-pervading
सुबद्ध Adjective
Subaddha
पक्के किंवा व्यवस्थित
Well-established

💡 Meaning

Know that which is indestructible and infinite, from which all this consciousness has expanded, to be all-pervading and firmly established.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar provides a profound commentary on the nature of the Supreme Reality (Brahman). He describes it as 'Avinash' (indestructible) and 'Agadh' (unfathomable). This reality is the source from which all consciousness and the perceived universe have expanded. Just as space exists everywhere and cannot be divided or destroyed, the Atman is all-pervading (Sarvagat). It is the fundamental substance of existence that remains unchanged despite the changes in the material world. This scholarly interpretation emphasizes that the essence of a human being is not the perishable body but the imperishable spirit.

🎯 Practical Application

In daily life, this teaching helps in developing resilience. For example, when facing a loss in business or a personal setback, remembering that your core identity is eternal and untouched by external circumstances allows you to maintain mental balance and peace.

📌 Context

Lord Krishna explains the eternal and indestructible nature of the soul to Arjuna to remove his grief.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile