Sunday, 06 June 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 152

म्हणौनि विहित जें कर्म । तेंचि आचरावें हें वर्म । येणें पाविजे परम । पुरुषार्थातें ॥

"Therefore, perform the prescribed duty; this is the secret. Through this, one attains the supreme goal of life."

विहित Adjective
Vihita
शास्त्राने सांगितलेले किंवा योग्य
Prescribed or righteous
आचरावें Verb
Acharave
आचरणात आणावे किंवा करावे
To practice or perform
वर्म Noun
Varma
रहस्य किंवा मर्म
Secret or essence
पाविजे Verb
Pavije
मिळते किंवा प्राप्त होते
Attained or reached
पुरुषार्थातें Noun
Purusharthate
जीवनाचे अंतिम ध्येय (मोक्ष)
The ultimate goal of human life

💡 Meaning

Therefore, one should perform only the prescribed duties. This is the secret of life, as it leads to the attainment of the supreme goal (Purushartha).

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that one should perform only those actions that are prescribed by the scriptures (Vihita Karma). He identifies this as the 'Varma' or the secret essence of spiritual practice. By performing one's duties without attachment and with a sense of responsibility, an individual can attain the highest human goal, which is liberation (Moksha). It suggests that action itself is not a bondage if performed as a selfless duty.

🎯 Practical Application

In daily life, focus on your responsibilities without worrying about the results. For example, a doctor should focus on treating the patient with full dedication as their duty, which eventually leads to both professional success and spiritual peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the importance of performing one's prescribed duties as the only path to spiritual liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 50

म्हणोनि संन्यासु आणि योगु । हा एकचि कीं पैं मार्गु । जैसा एकाचि अर्थाचा पांगु । दोन शब्द ॥ ५० ॥

"Therefore, Sanyasa and Yoga are but one path; just as two words may signify the same meaning."

म्हणोनि Adverb
Mhaṇoni
म्हणून
therefore
संन्यासु Noun
Sannyāsu
संन्यास (त्याग)
renunciation
योगु Noun
Yogu
कर्मयोग
path of action
मार्गु Noun
Mārgu
रस्ता किंवा मार्ग
path
अर्थाचा Noun
Arthācā
अर्थाचा
of the meaning
शब्द Noun
Śabda
शब्द
word

💡 Meaning

Therefore, Sanyasa and Yoga are one and the same path. Just as two different words can represent the same meaning, these two paths lead to the same goal.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that Sanyasa (the path of knowledge/renunciation) and Yoga (the path of selfless action) are not distinct but are essentially the same. He employs a linguistic analogy: just as two different synonyms refer to the same underlying object or meaning, these two spiritual disciplines lead to the same ultimate realization. The perceived duality is only in the method, while the essence and the final destination of liberation remain identical. This resolves the seeker's confusion about which path is superior by showing their inherent unity.

🎯 Practical Application

In daily life, whether you focus on performing your duties selflessly (Yoga) or maintaining inner detachment from the results (Sanyasa), both practices lead to mental stability. For example, a professional working diligently without being obsessed with a promotion is practicing the essence of both paths.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the non-duality between the path of renunciation and the path of action.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 96

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि विहित जे धर्म । तेचि आचरावे उत्तम । फळाशा सांडूनि ॥ ९६ ॥

"Therefore, perform the appropriate actions and the prescribed duties excellently, by renouncing the desire for fruits."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य / उचित
Appropriate
विहित Adjective
Vihita
शास्त्राने सांगितलेले कर्तव्य
Prescribed duty
आचरावे Verb
Acharave
आचरण करावे / करावे
Should perform
उत्तम Adverb
Uttam
सर्वश्रेष्ठ रीतीने
Excellently
फळाशा Noun
Phalasha
फळाची अपेक्षा
Desire for results
सांडूनि Verb
Sanduni
त्याग करून / सोडून
Having abandoned

💡 Meaning

Therefore, perform your appropriate and prescribed duties with excellence, while renouncing the desire for the results.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes the practice of 'Nishkama Karma'. He advises that one should perform their 'Vihita Karma' (prescribed duties) with the highest level of proficiency ('Uttam'). The spiritual secret lies in 'Phalasha Sanduni'—abandoning the craving for results. This approach ensures that the mind remains steady and the action becomes a form of worship, leading to spiritual liberation rather than worldly entanglement. It teaches that excellence in action is independent of the reward.

🎯 Practical Application

In professional life, an employee should focus entirely on the quality of their project and solving problems effectively, rather than being constantly anxious about the year-end bonus or promotion.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the method of performing duties without attachment to the results, following the teachings of the Bhagavad Gita.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile