Thursday, 03 June 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 95

म्हणौनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां जे अधर्म । तें न सांडिजे सुवर्म । आपुलें गा ॥ ९५ ॥

"Therefore, do not abandon your prescribed duty; even if it seems flawed, it is your true path and essence."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य किंवा विहित
Appropriate or prescribed
कर्म Noun
Karma
कार्य किंवा कर्तव्य
Action or duty
आचरतां Verb
Acharatam
आचरण करताना
While performing
अधर्म Noun
Adharma
दोषयुक्त किंवा अयोग्य
Improper or flawed
सांडिजे Verb
Sandije
त्याग करावा किंवा सोडावे
Should be abandoned
सुवर्म Noun
Suvarma
उत्तम रहस्य किंवा मर्म
Great secret or essence

💡 Meaning

Therefore, one should not abandon their prescribed duty, even if it seems difficult or imperfect. One's own duty is the true secret to spiritual success.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar emphasizes that one should never abandon their natural duty (Svadharma). Even if performing one's duty seems difficult or flawed compared to others, it is the path to spiritual growth. Abandoning one's innate responsibility to imitate someone else's path leads to spiritual downfall. The 'Suvarma' or the great secret mentioned here is that liberation is achieved through the dedicated performance of one's own duties without attachment.

🎯 Practical Application

Focus on your own responsibilities instead of comparing them with others. Example: A professional should focus on their specific role and excel in it, even if another profession seems more glamorous or easier from the outside.

📌 Context

In this verse, Saint Dnyaneshwar explains the necessity of adhering to one's own duty (Svadharma) as prescribed by one's nature, even if it appears imperfect.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 332

जैसा नाविकाचां हातीं । नाव सांपडे महावातीं । मग ते न राहे निरुती । थडिये पावे ॥ ३३२ ॥

"Just as a boat in the hands of a sailor, if caught in a great storm, does not remain steady and reach the shore."

नाविकाचां Noun
nāvikācāṃ
नाविकच्या
of the sailor
सांपडे Verb
sāṃpaḍe
सापडते
gets caught
महावातीं Noun
mahāvātīṃ
मोठ्या वादळात
in a great storm
निरुती Adverb
nirutī
निश्चितपणे / स्थिर
certainly / steadily
थडिये Noun
thaḍiye
किनाऱ्याला
to the shore

💡 Meaning

Just as a boat caught in a great storm cannot be controlled by the sailor and fails to reach the shore, a mind following the senses loses its stability and direction.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar illustrates the danger of uncontrolled senses. He compares the human intellect to a boat and the senses to a violent storm. If the mind follows the wandering senses, it loses its direction, just as a boat caught in a gale cannot be controlled by the sailor and fails to reach the shore safely. The 'shore' represents spiritual liberation or mental peace. Without self-control, one's wisdom is swept away by the turbulent winds of sensory desires.

🎯 Practical Application

In daily life, if a student gets distracted by social media notifications while studying, their mind wanders away from their goal. To succeed, one must control the senses and keep the mind focused.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how the mind, when following the senses, destroys wisdom, using the analogy of a boat in a storm.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 214

म्हणौनि तूं पां धनुर्धरा | या कर्मातें न संडवे सर्वथा | परि फळाची आशा सांडूनि | आचरावें || २१४ ||

"Therefore, O Archer, do not abandon action at all; but perform it by giving up the hope for fruit."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
धनुर्धरा Noun
Dhanurdhara
हे अर्जुना (धनुष्य धारण करणाऱ्या)
O Archer (Arjuna)
कर्मातें Noun
Karmate
कर्माचा / कर्माला
To the action
संडवे Verb
Sandave
त्याग करावा / सोडावे
To abandon
सर्वथा Adverb
Sarvatha
कोणत्याही प्रकारे / पूर्णपणे
In any way / entirely
फळाची Noun
Phalachi
फळाची (परिणामाची)
Of the fruit / result
आशा Noun
Asha
अपेक्षा / इच्छा
Hope / Desire
आचरावें Verb
Acharave
आचरण करावे / करावे
Should perform

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not abandon your duties at all; instead, perform them by giving up the desire for the results.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the core principle of Nishkama Karma (selfless action). He advises Arjuna that since action is inevitable for any living being, one should not attempt to renounce action itself. Instead, the focus should be on renouncing the 'desire for the fruit' of that action. By calling Arjuna 'Dhanurdhara', the poet reminds him of his specific duty as a warrior. The teaching suggests that when we perform our duties with a sense of surrender and without being driven by personal gain, we remain untouched by the bondage of karma.

🎯 Practical Application

When working on a professional project, focus entirely on the excellence of the task at hand rather than constantly worrying about the promotion or bonus you might receive.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna that performing one's duty without attachment to the results is the path to liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile