Monday, 24 May 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 71

कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः । स बुद्धिमान्मनुष्येषु स युक्तः कृत्स्नकर्मकृत् ॥

जेथ कर्माचां ठायीं अकर्म । आणि अकर्मीं देखिजे कर्म । तोचि जाणावा सधर्म । मनुष्यांमध्ये ॥

"He who sees inaction in action, and action in inaction, is wise among men."

कर्माचां Noun
Karmacham
कर्माच्या
Of action
ठायीं Noun
Thayi
ठिकाणी
In/At
अकर्म Noun
Akarma
कर्मशून्यता
Inaction
देखिजे Verb
Dekhije
पाहतो
Sees
सधर्म Adjective
Sadharm
ज्ञानी किंवा सदाचारी
Wise or Virtuous

💡 Meaning

One who perceives inaction in action and action in inaction is truly wise among men.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar interprets this verse to highlight the state of a realized soul. A person who performs their worldly duties without the ego of being the 'doer' is said to see inaction in action. Conversely, one who physically refrains from work but remains mentally attached to desires is still performing 'action' in a state of 'inaction'. The one who understands this distinction is truly wise and remains liberated while living.

🎯 Practical Application

Apply this by focusing entirely on the process of your work rather than the reward. For example, a doctor treating a patient should focus on the treatment (duty) rather than the fame or fee (fruit).

📌 Context

Lord Krishna explains the paradoxical nature of action and inaction to Arjuna, which Saint Dnyaneshwar elaborates in this Ovi.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 167

तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ । पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम् ॥

म्हणोनि तूं अर्जुना | या इंद्रियांसी करीं दमना | मग हा पापरूपी जो महामदना | तो आपणचि नासेल || १६७ ||

"Therefore, Arjuna, control these senses; then this sinful great desire will be destroyed by itself."

म्हणोनि Adverb
Mhanoni
म्हणून
Therefore
इंद्रियांसी Noun
Indriyansi
इंद्रियांना
To the senses
दमना Noun
Damana
संयम किंवा ताबा
Restraint or control
पापरूपी Adjective
Paparupi
पापाच्या स्वरूपातील
In the form of sin
महामदना Noun
Mahamadana
मोठा काम किंवा वासना
Great desire or lust
नासेल Verb
Nasel
नष्ट होईल
Will be destroyed

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, restrain your senses first. By doing this, the sinful great desire (lust) will perish on its own.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that 'Kama' (desire) is a formidable foe that destroys both theoretical knowledge (Jnana) and practical realization (Vijnana). By practicing 'Indriya-Nigraha' (sensory restraint), one cuts off the fuel that feeds this desire. When the senses are no longer allowed to wander aimlessly toward worldly pleasures, the ego-driven desire loses its power and eventually perishes, allowing the seeker to progress on the spiritual path.

🎯 Practical Application

In modern life, if you are trying to maintain a healthy diet but feel tempted by junk food, practicing sensory control by not looking at or buying such food is 'Indriya-Damana'. Over time, the craving itself disappears.

📌 Context

Lord Krishna advises Arjuna on the primary method to conquer desire, which is the root of all sins, by first controlling the senses.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 57

तैसे कर्माचेनि आधारे । जे कर्मचि सांडणे उरे । ते युक्ती पैं सोपारे । दाविली तुज ॥ ५७ ॥

"In the same way, by the support of action, that which remains is the giving up of action; that easy method has been shown to you."

कर्माचेनि Noun
Karmacheni
कर्माच्या
of action
आधारे Noun
Adhare
आधाराने
with the support of
सांडणे Verb
Sandane
त्याग करणे
to relinquish
युक्ती Noun
Yukti
कौशल्य किंवा पद्धत
technique or method
सोपारे Adjective
Sopare
अत्यंत सोपे
very easy
दाविली Verb
Davili
दाखवली
shown

💡 Meaning

Just as action can be renounced through the support of action itself, I have shown you that easy technique.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar explains the paradox of 'action in inaction'. He suggests that one does not need to abandon worldly duties to find spiritual peace. Instead, by using the 'Yukti' (skillful method) of performing actions without attachment to the results, the binding nature of Karma is dissolved. Just as a tool is used to fix something, action itself is used as a tool to transcend the cycle of action.

🎯 Practical Application

In professional life, focus entirely on the quality of your task rather than obsessing over the promotion or reward. This detachment while being fully active is the practical application of this verse.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the secret of performing actions without getting bound by them, leading to liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile