Wednesday, 05 May 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 381

म्हणोनि तूं आतां । उठीं वेगीं पंडुसुता । सांडीं हे व्याकुळता । मानसींची ॥

"Therefore, O son of Pandu, arise now with speed; cast off this mental anguish."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उठीं Verb
Uthi
उठ
Arise / Get up
वेगीं Adverb
Vegi
लवकर / वेगाने
Quickly
पंडुसुता Noun
Pandusuta
पांडुपुत्रा (अर्जुन)
Son of Pandu
सांडीं Verb
Sandi
त्याग कर / सोडून दे
Discard / Cast away
व्याकुळता Noun
Vyakulata
अस्वस्थता / गोंधळ
Distress / Agitation
मानसींची Adjective
Mansinchi
मनातील
Of the mind

💡 Meaning

Therefore, O son of Pandu, arise quickly and cast away this mental distress.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar captures the essence of Krishna's call to action. After explaining the immortality of the soul, Krishna urges Arjuna to discard his mental agitation. The 'distress' mentioned is the result of attachment and ignorance. By asking him to 'rise quickly', Krishna emphasizes that duty (Dharma) should not be delayed by emotional weakness or overthinking.

🎯 Practical Application

When faced with a challenge, instead of overthinking or feeling defeated, one should take immediate action. Example: If you fail a task, don't dwell on the failure; start working on the solution immediately.

📌 Context

Lord Krishna encourages Arjuna to overcome his mental grief and stand up for his duty after explaining the nature of the soul.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 137

अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च । नित्यः सर्वगतः स्थाणुर्अचलोऽयं सनातनः ॥

म्हणोनि हा नित्य । आणि अचल हा सनातनु । परि न कळे हा गहनु । तर्कासी गा ॥

"Therefore, this (soul) is eternal, immovable, and ancient; yet it is profound and incomprehensible to logic."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
नित्य Adjective
Nitya
शाश्वत/कायम
Eternal
अचल Adjective
Achal
स्थिर/न हलणारा
Immovable
सनातनु Adjective
Sanatanu
अनादी/प्राचीन
Ancient/Timeless
गहनु Adjective
Gahanu
गूढ/कठीण
Profound/Mysterious
तर्कासी Noun
Tarkasi
तर्काला/बुद्धीला
To logic/reasoning

💡 Meaning

Therefore, this soul is eternal, immovable, and ancient; yet it is profound and incomprehensible to logic.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the transcendental attributes of the Soul (Atman). He describes it as 'Nitya' (eternal), 'Achal' (immovable), and 'Sanatan' (ancient/timeless). The core message is that the Soul exists beyond the physical realm and temporal changes. Furthermore, he notes that the Soul is 'Gahan' (profound), meaning it cannot be fully grasped by mere intellectual debate or logical reasoning, as it is the subject of direct spiritual experience rather than mental speculation.

🎯 Practical Application

Understanding that our true essence is eternal helps us maintain equanimity during life's transitions. Example: When facing a major life change or loss, remind yourself that while circumstances change, your inner consciousness remains untouched and steady.

📌 Context

Shri Krishna describes the immutable and eternal nature of the soul to Arjuna to dispel his fear of death and attachment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 35

जेथें संकल्पाचां पायीं । आशेचीं पाऊलें नाहीं । तेथें कर्माची गोठी कायी । उरेल सांगा ॥ ३५ ॥

"Where the footsteps of hope do not follow the path of resolution, tell me, how can any talk of karma remain there?"

संकल्पाचां Noun
Sankalpachan
संकल्पाच्या
Of resolution/intent
आशेचीं Noun
Ashechin
आशेची/अपेक्षेची
Of hope/expectation
पाऊलें Noun
Paulen
पावले
Footsteps
कर्माची Noun
Karmachi
कर्माची
Of action
गोठी Noun
Gothi
गोष्ट/चर्चा
Matter/Story
उरेल Verb
Urel
शिल्लक राहील
Will remain

💡 Meaning

Where the footsteps of hope do not follow the resolution, how can the talk of karma remain there?

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar highlights a profound psychological truth about human action. Usually, every 'Sankalpa' (resolution or intent to act) is immediately followed by 'Asha' (hope or expectation of a specific result). Dnyaneshwar says that if the 'footsteps of hope' do not follow the resolution, then the very concept of karma (as a binding force) ceases to exist. When the ego of being the doer and the attachment to the fruit are removed, the action becomes 'Akarma' (non-action), meaning it no longer creates any bondage for the soul.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the execution of a project (resolution) rather than obsessing over the promotion or reward (hope). For example, a doctor treating a patient should focus on the treatment process rather than the fame or fee, which leads to selfless service.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the state of a person who performs actions without being bound by them, emphasizing the removal of desire from intent.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile