रविवार, 25 एप्रिल 2027
आज

🕉️संस्कृत सुभाषित

3 श्लोक 📿 सर्व ग्रंथ
✍️
ज्ञानेश्वरी अध्याय 3, श्लोक 169

म्हणौनि स्वधर्मु जो आपुला । तोचि अनुष्ठावा भला । जरी कठीण जाहला । तरी तोचि ॥ १६९ ॥

"Therefore, follow your own duty; it is the right thing to do, even if it is difficult."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
स्वधर्मु Noun
Swadharmu
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
अनुष्ठावा Verb
Anushthava
आचरण करावे
Should be practiced
भला Adjective
Bhala
चांगला किंवा योग्य
Good or proper
कठीण Adjective
Kathin
अवघड
Difficult
जाहला Verb
Jahala
झाला किंवा असला
Became or is

💡 अर्थ

इसलिए, अपना जो स्वधर्म है, उसी का अच्छी तरह पालन करना चाहिए। वह चाहे कठिन ही क्यों न हो, फिर भी वही करना उचित है।

🔍 सखोल अर्थ

संत ज्ञानेश्वर महाराज या ओवीत सांगतात की, प्रत्येक व्यक्तीने आपल्या प्रकृतीला आणि अधिकारानुसार प्राप्त झालेल्या कर्तव्याचे (स्वधर्माचे) पालन करणे श्रेयस्कर आहे. दुसऱ्याचे कर्तव्य कितीही सोपे किंवा आकर्षक वाटले तरी ते स्वीकारू नये. स्वधर्माचे आचरण करताना जरी कष्ट झाले किंवा तो मार्ग कठीण वाटला, तरी त्यातच मनुष्याचे कल्याण असते. परधर्माचे अनुकरण करणे हे भीतीदायक आणि विघातक असते, कारण ते आपल्या मूळ स्वभावाशी जुळणारे नसते.

🎯 व्यावहारिक उपयोग

एखाद्या विद्यार्थ्याला गणिताचा अभ्यास कठीण वाटत असेल आणि चित्रकला सोपी वाटत असेल, तरी परीक्षेसाठी त्याने गणिताचा अभ्यास करणे हे त्याचे कर्तव्य (स्वधर्म) आहे. सोप्या गोष्टीकडे वळून कर्तव्याकडे दुर्लक्ष करू नये.

📌 संदर्भ

अर्जुनाला स्वधर्माचे महत्त्व पटवून देताना ज्ञानेश्वर महाराज या ओवीतून मार्गदर्शन करतात.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 प्रोफाइल पहा
✍️
ज्ञानेश्वरी अध्याय 2, श्लोक 271

म्हणोनि अर्जुना हें जाणावें । इंद्रियें दमनूनि असावें । मग आत्मसुखाचें पावावें । साम्राज्य सहजें ॥ २७१ ॥

"Therefore, O Arjuna, know this; one should keep the senses subdued; then one shall easily attain the empire of self-bliss."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
जाणावें Verb
Janave
जाणून घ्यावे / लक्षात घ्यावे
Should know / understand
इंद्रियें Noun
Indriye
ज्ञानेंद्रिये व कर्मेंद्रिये
Senses
दमनूनि Verb
Damunni
संयमित करून / जिंकून
By subduing / controlling
आत्मसुखाचें Noun
Atmasukhache
स्वतःच्या स्वरूपातील आनंदाचे
Of the bliss of the self
साम्राज्य Noun
Samrajya
अधिराज्य / मोठे राज्य
Empire / Sovereignty
सहजें Adverb
Sahaje
सहजपणे / विनासायास
Easily / Naturally

💡 अर्थ

इसलिए हे अर्जुन, यह जान लो कि इंद्रियों को वश में रखना चाहिए। ऐसा करने पर आत्मसुख का साम्राज्य सहज ही प्राप्त हो जाता है।

🔍 सखोल अर्थ

संत ज्ञानेश्वर महाराज या ओवीत इंद्रिय निग्रहाचे महत्त्व स्पष्ट करतात. ते म्हणतात की, जो साधक आपल्या चंचल इंद्रियांना विषयांपासून परावृत्त करून बुद्धीच्या जोरावर आवरतो, त्यालाच अंतरातील शाश्वत आनंदाचा अनुभव येतो. हे आत्मसुख मिळवण्यासाठी बाह्य जगातील मोहाचा त्याग करून अंतर्मुख होणे आवश्यक आहे. जेव्हा इंद्रिये संयमित होतात, तेव्हा साधकाला आत्मिक शांतीचे एक अफाट साम्राज्य प्राप्त होते, ज्यासाठी वेगळ्या कष्टांची गरज उरत नाही.

🎯 व्यावहारिक उपयोग

दैनंदिन जीवनात जेव्हा आपल्याला अभ्यासाऐवजी मोबाईल बघण्याची किंवा जंक फूड खाण्याची तीव्र इच्छा होते, तेव्हा स्वतःच्या मनावर ताबा मिळवणे म्हणजे इंद्रिय दमन होय. उदा. परीक्षेच्या काळात सोशल मीडियाचा वापर टाळून अभ्यासावर लक्ष केंद्रित केल्यास यश सहज मिळते.

📌 संदर्भ

श्री ज्ञानेश्वर महाराज स्थितप्रज्ञाची लक्षणे सांगताना इंद्रिय संयमाचे फळ आणि त्याचे महत्त्व अर्जुनाला विशद करत आहेत.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 प्रोफाइल पहा
✍️
ज्ञानेश्वरी अध्याय 2, श्लोक 127

म्हणोनि तूं अर्जुना । झकविजे यां मोहना । आतां सांडीं यां शोचना । उचित करीं ॥ १२७ ॥

"Therefore, Arjuna, do not let this delusion deceive you; abandon this grief and do what is right."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇōni
म्हणून
Therefore
झकविजे Verb
Jhakavijē
फसवले जाणे
To be deceived
मोहना Noun
Mōhanā
मोह किंवा भ्रम
Delusion or attachment
सांडीं Verb
Sāṇḍī̃
त्याग कर किंवा सोडून दे
Discard or give up
शोचना Noun
Śōcanā
शोक किंवा दुःख
Grief or sorrow
उचित Adjective
Ucita
योग्य किंवा कर्तव्य
Appropriate or duty

💡 अर्थ

इसलिए हे अर्जुन, इस मोह के द्वारा छले मत जाओ। अब इस शोक को त्याग दो और जो उचित कर्तव्य है उसे करो।

🔍 सखोल अर्थ

संत ज्ञानेश्वर महाराज या ओवीत अर्जुनाला मोहापासून सावध करत आहेत. अर्जुन आपल्या नातेवाईकांच्या प्रेमापोटी कर्तव्यापासून विचलित झाला होता. ज्ञानेश्वर म्हणतात की, हा मोह तुला सत्यापासून दूर नेत आहे, तुला फसवित आहे. ज्ञानी माणसाने अशा मोहाच्या आहारी जाऊन शोक करणे योग्य नाही. म्हणून सर्व दुःख बाजूला सारून, जे विहित कर्म (युद्ध/कर्तव्य) समोर उभे आहे, ते पार पाडणे हेच तुझे खरे कर्तव्य आहे.

🎯 व्यावहारिक उपयोग

जेव्हा आपण भावनेच्या भरात आपले कर्तव्य विसरतो, तेव्हा हे वचन आपल्याला योग्य मार्ग दाखवते. उदाहरणार्थ: एखाद्या विद्यार्थ्याने परीक्षेच्या वेळी भीतीमुळे रडत न बसता, शोक सोडून अभ्यासावर लक्ष केंद्रित करणे म्हणजे 'उचित' कर्म करणे होय.

📌 संदर्भ

अर्जुन मोहामुळे युद्धापासून परावृत्त होत असताना, श्रीकृष्ण (ज्ञानेश्वरांच्या शब्दांत) त्याला शोक सोडून कर्तव्य बजावण्यास सांगत आहेत.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 प्रोफाइल पहा