तोचि कर्माकर्मविभागीं । जे हे भ्रांति असे जगीं । ती सांडूनि पांडुरंगीं । निवांतु जाहला ॥
"He alone, in the matter of action and inaction, having cast aside the confusion of the world, has become peaceful in the Lord."
💡 Meaning
He alone is truly wise who, having abandoned the confusion prevailing in the world regarding action and inaction, has become peaceful in the Divine.
🔍 Deep Interpretation
In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the enlightened soul who has transcended the worldly confusion regarding action (Karma) and inaction (Akarma). While the world is entangled in the debate of what should be done and what should be avoided, the wise person abandons this intellectual struggle. By surrendering the sense of doership to the Divine (Panduranga), they attain a state of profound inner stillness (Nivanta). This verse emphasizes that true peace comes not from the analysis of action, but from spiritual union with the Divine.
🎯 Practical Application
In modern life, we often face decision paralysis or moral dilemmas. Instead of over-analyzing every outcome, one should perform their duty with a sense of detachment and trust in a higher purpose. Example: A student focusing on their studies without getting distracted by the 'what-ifs' of the future finds true mental peace.
📌 Context
In the commentary on Bhagavad Gita 4.18, Saint Dnyaneshwar explains the state of a person who understands the true nature of action.