Sunday, 11 April 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 56

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते । सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक् पृथक् ॥

तैसेचि द्रुपद द्रौपदेय । आणि अभिमन्यु महाबाहु । हेही आपुलाले सैन्य । घेऊनि आले ॥ ५६ ॥

"Likewise, Drupada, the sons of Draupadi, and the mighty-armed Abhimanyu also came, each with their own army."

तैसेचि Adverb
Taiseci
त्याचप्रमाणे
Similarly
द्रौपदेय Noun
Draupadeya
द्रौपदीचे पुत्र
Sons of Draupadi
महाबाहु Adjective
Mahabahu
महापराक्रमी किंवा ज्याचे हात गुडघ्यापर्यंत लांब आहेत असा
Mighty-armed or very powerful
आपुलाले Pronoun
Apulale
आपापले
Their respective
सैन्य Noun
Sainya
लष्कर किंवा फौज
Army

💡 Meaning

Similarly, King Drupada, the sons of Draupadi, and the mighty-armed Abhimanyu also arrived with their respective armies.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar highlights the arrival of key figures on the Pandava side. King Drupada, the five sons of Draupadi, and the valiant Abhimanyu (son of Subhadra and Arjuna) have joined the battlefield with their respective military divisions. This illustrates the collective strength and determination of the forces of righteousness (Dharma) gathered to face the challenge of the Kauravas.

🎯 Practical Application

In any major undertaking, the collective participation of skilled individuals is vital. For example, in a corporate project, the combined expertise of different team members leads to a successful outcome.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the gathering of the Pandava allies and their formidable warriors on the battlefield of Kurukshetra.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 275

म्हणौनि जे जे उचित । आणि अवसरें पावे प्राप्त । तें कर्म न सांडितां विहित । आचरावें ॥ २७५ ॥

"Therefore, whatever is appropriate and comes to you as per the occasion, perform that prescribed duty without abandoning it."

म्हणौनि Adverb
Mhaṇouni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Ucita
योग्य / उचित
Appropriate
अवसरें Noun
Avasarēṃ
वेळेनुसार / प्रसंगानुसार
According to occasion
प्राप्त Adjective
Prāpta
मिळालेले / वाट्याला आलेले
Obtained / Received
विहित Adjective
Vihita
शास्त्राने सांगितलेले / विहित
Prescribed / Ordained
आचरावें Verb
Ācarāvē
आचरण करावे / करावे
Should be performed

💡 Meaning

Therefore, whatever is appropriate and comes to you according to the occasion, perform that prescribed duty without abandoning it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj clarifies that renunciation of action is not the goal of a seeker. Instead, one must identify the duties that are appropriate (Ucita) and timely (Avasare). These 'Vihita' (ordained) actions are those that align with one's social and moral responsibilities. By performing these duties without attachment or avoidance, an individual purifies their mind. Running away from responsibilities is seen as a hindrance to spiritual progress, whereas performing them with integrity is a form of worship.

🎯 Practical Application

In professional life, if a challenging project is assigned to you, treat it as your 'Vihita Karma'. Instead of procrastinating or making excuses, complete it with full dedication, viewing it as your contribution to your field and personal growth.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's duty as part of the path to spiritual realization, emphasizing that prescribed actions should not be abandoned.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 230

म्हणौनि समर्थें जे जे कीजे । तें तें लोकीं प्रमाण मानिजे । आणि सामान्येंही अनुष्ठिजे । तेंचि धरुनी ॥

"Therefore, whatever is done by the great, that very thing is accepted as a standard by the world; and common people also practice the same, following their lead."

म्हणौनि Conjunction
Mhaṇouni
म्हणून
Therefore
समर्थें Noun
Samarthēṃ
श्रेष्ठ किंवा सामर्थ्यवान पुरुषाने
By the capable or great person
प्रमाण Noun
Pramāṇa
आदर्श किंवा पुरावा
Standard or authority
अनुष्ठिजे Verb
Anuṣṭhijē
आचरण केले जाते
Is practiced or followed
सामान्येंही Noun
Sāmānyēṃhī
सामान्य लोकांनी सुद्धा
Even by common people

💡 Meaning

Whatever a great person does, the world accepts as a standard, and common people follow that same path.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar highlights the profound impact of a leader's conduct on society. He states that the masses do not necessarily follow abstract rules, but rather the living examples set by 'Samartha' (capable or influential) individuals. Whatever these leaders accept as right and demonstrate through their actions becomes the standard for the common man. This places a heavy moral burden on those in power or positions of respect to act with integrity, as their behavior shapes the collective character of the community.

🎯 Practical Application

In a corporate setting, if a CEO practices transparency and hard work, the employees naturally emulate those values. Example: A parent's honest behavior teaches a child honesty more effectively than any lecture.

📌 Context

Dnyaneshwar Maharaj explains how the actions of great men serve as a blueprint for the rest of society.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile