Wednesday, 18 November 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 141

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां जे सद्धर्म । तेचि करीं तूं मनोधर्म । विरक्तु होऊनि ॥

"Therefore, perform that duty which is appropriate and which, when practiced, is righteous; do it with a mind detached from results."

उचित Adjective
uchita
योग्य
Appropriate
सद्धर्म Noun
saddharma
सत्कर्म किंवा सत्य मार्ग
Righteousness or True path
आचरतां Verb
ācharatāṃ
आचरण करताना
While performing or practicing
मनोधर्म Noun
manodharma
मनाचा निश्चय किंवा स्वभाव
Mental resolve or disposition
विरक्तु Adjective
viraktu
अनासक्त किंवा मोह नसलेला
Detached or Dispassionate

💡 Meaning

Therefore, perform the duty that is appropriate and righteous, doing so with a mind free from attachment.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the practice of Nishkama Karma (selfless action). He advises that one should perform actions that are appropriate (Uchita) and aligned with righteousness (Saddharma). The key instruction is to perform these actions with a 'Virakta' mind—one that is detached from the fruits of the labor. By focusing on the purity of the action rather than the outcome, an individual remains free from the bondage of Karma and achieves spiritual growth.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on delivering high-quality work as your responsibility, rather than constantly worrying about a promotion or bonus. This detachment leads to mental peace and excellence.

📌 Context

Shri Dnyaneshwar explains to Arjuna the importance of performing prescribed duties without attachment to the results.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 263

म्हणोनि जे जे उचित । आणि अवसरें प्राप्त । तें कर्म अहेतुक । आचरावें ॥ २६३ ॥

"Therefore, whatever is appropriate and whatever duty arises according to the occasion, that action should be performed without any motive."

म्हणोनि Adverb
Mhaṇoni
म्हणून
therefore
उचित Adjective
Ucita
योग्य किंवा शास्त्रशुद्ध
appropriate or right
अवसरें Noun
Avasarēṃ
प्रसंगानुसार किंवा वेळेनुसार
according to the occasion
प्राप्त Adjective
Prāpta
मिळालेले किंवा वाट्याला आलेले
obtained or arrived
अहेतुक Adjective
Ahētuka
हेतू नसलेले किंवा निस्वार्थ
without motive or selfless
आचरावें Verb
Ācarāvēṃ
आचरण करावे किंवा करावे
should be performed

💡 Meaning

Therefore, whatever action is appropriate and comes to you by occasion, perform that action without any selfish motive.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar defines the core of Nishkama Karma (selfless action). He suggests that an individual should perform actions that are 'Ucita' (morally and ethically right) and 'Avasare Prapta' (those that come naturally as a duty due to time and situation). The key condition is that the action must be 'Ahetuka'—performed without any selfish motive or desire for the fruits of the labor. By doing so, one fulfills their worldly duties while remaining spiritually detached.

🎯 Practical Application

In professional life, if a task is assigned to you that helps the team, treat it as your 'appropriate duty' (Ucita). Completing it with focus on quality rather than just thinking about a promotion is 'Ahetuka' action.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the practical way of performing actions without being bound by them.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 94

म्हणोनि कर्मे तरी कीजती। परि तीं कर्तेपणा न शिवती। जैसा जळीं जळु न लिंपती। पद्मपत्र॥ ९४॥

"Therefore, actions are indeed performed, but they do not touch the sense of doership; just as the lotus leaf is not wetted by water though it stays in it."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
कीजती Verb
Kijati
केली जातात
Are performed
कर्तेपणा Noun
Kartepana
मी कर्ता आहे ही भावना
Sense of doership
शिवती Verb
Shivati
स्पर्श करणे
To touch
जळीं Noun
Jali
पाण्यात
In water
लिंपती Verb
Limpati
भिजणे किंवा माखणे
To be smeared or wetted
पद्मपत्र Noun
Padmapatra
कमळाचे पान
Lotus leaf

💡 Meaning

Therefore, actions are performed, but they do not touch the sense of doership, just as a lotus leaf in water is not wetted by the water.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar uses the classic metaphor of the lotus leaf. Just as a lotus leaf grows in water but remains dry and untouched by it, a person established in self-knowledge performs all necessary worldly duties without the ego of 'doership'. Since there is no attachment to the results or the ego of being the performer, the actions do not create any karmic bondage. This is the essence of Nishkama Karma (selfless action), where one acts as an instrument of the divine rather than an independent agent.

🎯 Practical Application

Perform your daily tasks with full dedication but without getting emotionally entangled in the results. Example: A student should study hard for exams as a duty, but should not let the fear of failure or the pride of success disturb their inner peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how a realized soul remains untouched by the bonds of action while living in the world, using the metaphor of a lotus leaf.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile