Sunday, 01 November 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 74

योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथाऽन्तर्ज्योतिरेव यः । स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥

जया अंतरीं सुख । जो आत्मबोधें हरिख । जया स्वरूपींचि चोख । दृष्टी जाहली ॥ ७४ ॥

"He who has internal happiness, who finds joy in self-knowledge, and whose vision has become pure in the Self."

अंतरीं Adverb
Antari
हृदयात किंवा आत
Within or inside the heart
आत्मबोधें Noun
Atmabodhe
आत्मज्ञानाने
By self-realization or self-knowledge
हरिख Noun
Harikha
आनंद किंवा हर्ष
Joy or delight
स्वरूपीं Noun
Swarupi
स्वतःच्या मूळ स्वरूपात
In one's own true nature
चोख Adjective
Chokha
शुद्ध किंवा निर्मळ
Pure or clear
दृष्टी Noun
Drishti
नजर किंवा पाहण्याची शक्ती
Vision or sight

💡 Meaning

One who finds happiness within, who is delighted by self-knowledge, and whose vision has become pure in the Self, is a true yogi.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar explains that a true yogi is one who finds happiness within themselves rather than seeking it in the external world. When a person attains self-knowledge (Atmabodha), their joy becomes independent of external circumstances. Their vision becomes 'Chokha' (pure), meaning they see the divine essence in everything. Such a person achieves the state of Brahman (the ultimate reality) because they have transcended the dualities of the material world.

🎯 Practical Application

In modern life, this teaches us to seek validation and happiness from our inner growth rather than social media likes or material possessions. For example, feeling satisfied with your honest effort in a project is 'Antari Sukha'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the state of a person who has found eternal joy within the self, corresponding to Bhagavad Gita 5.24.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 154

कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः । स बुद्धिमान्मनुष्येषु स युक्तः कृत्स्नकर्मकृत् ॥

जेथ कर्म अकर्म होय । आणि अकर्मचि कर्म कीं पाहे । तोचि तो पुरुषु जाणावा । ज्ञानिया जगीं ॥

"He who sees inaction in action, and action in inaction, is wise among men; he is a Yogi and a performer of all actions."

कर्म Noun
Karma
कार्य किंवा कृती
Action
अकर्म Noun
Akarma
कर्तेपणाचा अभाव
Inaction or non-attachment
पाहे Verb
Pahe
पाहतो किंवा अनुभवतो
Sees or perceives
पुरुषु Noun
Purushu
मनुष्य किंवा व्यक्ती
Person or man
ज्ञानिया Noun
Jnaniya
ज्ञानी किंवा आत्मबोध झालेला
Enlightened or wise

💡 Meaning

One who sees inaction in action and action in inaction is the truly wise person among men.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj interprets the concept of seeing inaction in action. A realized soul understands that while the body and senses perform actions, the true Self (Atman) remains a non-doer. Conversely, a person who physically refrains from work but remains mentally attached to the fruits of action is still 'acting'. The one who transcends this duality is considered the most intelligent among men.

🎯 Practical Application

In a professional setting, if you complete your projects with full dedication but without the ego of being the sole achiever, you remain stress-free and balanced regardless of the outcome.

📌 Context

Shri Krishna explains the paradox of action and inaction to Arjuna, defining who a true sage is.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 236

जेणें इंद्रियांतें जिलें । विषयांतें सांडिलें । जो आत्मबोधें धाला । पूर्ण जाहला ॥

"One who has conquered the senses, cast off sense-objects, and is satiated with self-knowledge, has become perfect."

इंद्रियांतें Noun
Indriyante
इंद्रियांना
to the senses
जिलें Verb
Jile
जिंकले
conquered
विषयांतें Noun
Vishayante
विषयांना किंवा भोगांना
sense objects
सांडिलें Verb
Sandile
सोडले किंवा त्याग केला
abandoned
आत्मबोधें Noun
Atmabodhe
आत्मज्ञानाने
by self-knowledge
धाला Verb
Dhala
तृप्त झाला
became satisfied
पूर्ण Adjective
Purna
परिपूर्ण
complete

💡 Meaning

One who has conquered the senses, abandoned worldly desires, and is satisfied by self-knowledge is truly complete.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the state of a 'Sthitaprajna' (one with steady wisdom). Mastery over the senses is the primary requirement. By detaching from sensory objects and finding absolute fulfillment in the realization of the Self (Atman), a person reaches a state of completeness. This inner satisfaction is so profound that external material pleasures no longer hold any attraction, making the individual 'Purna' or perfect.

🎯 Practical Application

In modern life, this can be applied by practicing digital detox or resisting the urge for instant gratification to focus on long-term goals. For example, a student choosing study over social media is practicing sense control.

📌 Context

Arjuna asks Lord Krishna about the characteristics and behavior of a person with steady wisdom (Sthitaprajna).

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile