Saturday, 31 October 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 107

तैसे कर्माचेनि मिषे । जे जे काही प्रकाशे । ते ब्रह्मचि असे । तयालागी ॥

"Thus, through the pretext of action, whatever is manifested, that is Brahman alone for him."

कर्माचेनि Noun
karmāceni
कर्माच्या
of action
मिषे Noun
miṣe
निमित्ताने
on the pretext of
प्रकाशे Verb
prakāśe
प्रकट होते
manifests
ब्रह्मचि Noun
brahmaci
ब्रह्मच
Brahman only
तयालागी Pronoun
tayālāgī
त्याच्यासाठी
for him

💡 Meaning

In the same way, whatever is manifested through the medium of action is nothing but Brahman to him (the realized soul).

🔍 Deep Interpretation

Dnyaneshwar Maharaj explains that for a realized soul, the illusion of duality vanishes. Even while performing worldly actions, they perceive the underlying reality of Brahman. The 'pretext of action' refers to the outward appearance of doing something, while internally, the sage remains established in the realization that all is the Divine. This is the essence of seeing 'Akarma' (inaction) in 'Karma' (action), where the doer-ship is surrendered to the Absolute.

🎯 Practical Application

Transform your work into worship. For instance, if you are a student, consider your studies as a quest for divine knowledge rather than just a way to get marks. This changes your perspective and reduces stress by aligning your actions with a higher purpose.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the non-dual vision of a sage who sees Brahman in every action.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 47

एवमुक्त्वार्जुनः संख्ये रथोपस्थ उपाविशत्। विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः॥

ऐसें अर्जुनें तेथें। बोलिलें व्याकुळचित्तें। मग सांडूनि धनुष्यबाणातें। रथावरी बैसला॥ ४७॥

"Having spoken thus, Arjuna, with a mind distressed by grief, cast aside his bow and arrows and sat down on the chariot."

व्याकुळचित्तें Adverb
vyākulachitte
अस्वस्थ मनाने
with a disturbed mind
सांडूनि Verb
sāndūni
त्याग करून किंवा सोडून
having discarded
धनुष्यबाणातें Noun
dhanuṣyabāṇāte
धनुष्य आणि बाणांना
bow and arrows
रथावरी Noun
rathāvarī
रथावर
on the chariot
बैसला Verb
baislā
बसला
sat down

💡 Meaning

Having spoken thus with a distressed mind, Arjuna cast aside his bow and arrows and sat down on the chariot.

🔍 Deep Interpretation

This verse marks the conclusion of the first chapter, depicting Arjuna's total emotional collapse. Overwhelmed by 'Moha' (attachment) and grief, he casts aside his bow (Gandiva) and arrows. Saint Dnyaneshwar highlights the vulnerability of a human being when faced with a moral crisis. Arjuna's act of sitting down in the chariot symbolizes his retreat from his 'Dharma' or duty as a warrior, setting the stage for Lord Krishna's divine discourse in the next chapter.

🎯 Practical Application

In modern life, this represents the moment of 'burnout' or 'giving up' when challenges seem insurmountable. For example, an entrepreneur facing heavy losses might feel like closing their business. This verse reminds us that even the greatest heroes face moments of absolute weakness.

📌 Context

After expressing his deep sorrow and confusion to Krishna, Arjuna gives up his weapons and sits down in the chariot, refusing to fight.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 177

म्हणोनि तूं आतां । उचित कर्म सर्वथा । आचरें गा निभ्रांता । विहित जे ॥

"Therefore, perform now, O undoubting one, the proper action which is prescribed for you."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchit
योग्य
Proper / Right
कर्म Noun
Karma
कार्य किंवा कर्तव्य
Action or Duty
आचरें Verb
Aachare
कर किंवा आचरण कर
Perform or Practice
निभ्रांता Adverb
Nibhranta
शंका न धरता / निःशंकपणे
Without doubt
विहित Adjective
Vihit
शास्त्रसंमत किंवा नेमून दिलेले
Prescribed

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, perform your prescribed duties properly and without any doubt in your mind.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar interprets Krishna's guidance to Arjuna. He emphasizes that since action is inevitable and even enlightened beings perform actions for the welfare of the world, Arjuna should abandon his confusion. He is urged to perform his 'Vihit Karma' (prescribed duty) as a warrior with a steady mind. The essence is that performing one's duty without attachment is superior to renouncing action altogether.

🎯 Practical Application

In daily life, focus on your immediate responsibilities without overthinking the outcomes or being paralyzed by doubt. For example, an employee should focus on completing their current project with integrity rather than worrying about future promotions while working.

📌 Context

Lord Krishna advises Arjuna to perform his prescribed duties without any doubt or hesitation, following the path of Karma Yoga.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile