Wednesday, 21 October 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 44

जेथें संकल्पाचां पायीं । संन्यासाची मांडणी पाही । आणि कर्माचां ठायीं । योगु दिसे ॥ ४४ ॥

"Where the structure of Sanyasa is found at the feet of renouncing desires, and Yoga is seen within the actions themselves."

संकल्पाचां Noun
Sankalpacha
इच्छेचा किंवा संकल्पाचा
of resolution or desire
पायीं Noun
Payi
मुळे किंवा चरणी
due to or at the feet of
संन्यासाची Noun
Sanyasachi
त्यागाची किंवा संन्यासाची
of renunciation
मांडणी Noun
Mandani
रचना किंवा मांडणी
arrangement or establishment
कर्माचां Noun
Karmachan
कर्माच्या
of actions
योगु Noun
Yogu
योग किंवा कर्मयोग
union or yoga
दिसे Verb
Dise
दिसतो किंवा भासतो
appears or is seen

💡 Meaning

Where the foundation of renunciation is seen in the abandonment of desires, and Yoga is observed within the performance of actions.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elucidates that true Sanyasa (renunciation) is established when one abandons the 'Sankalpa' or the mental intent for results. Simultaneously, when a person performs their duties without attachment to the outcome, it is recognized as Yoga. Therefore, the state where the egoistic resolve is absent is where both renunciation and the perfection of action (Yoga) reside together.

🎯 Practical Application

In professional life, focus entirely on the quality of your work without being paralyzed by the anxiety of the promotion or reward. This balance is the practical application of this verse.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the unity of Sanyasa and Karma Yoga by highlighting that renouncing the fruit-oriented resolve is the key to both.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 193

म्हणोनि अज्ञानापासोनि जाहले | हे संशयाचे थोंब माजले | ते ज्ञानासि शस्त्राने तोडिले | हृदयस्थ जे || १९३ ||

"Therefore, destroy these thickets of doubt born of ignorance in your heart with the weapon of knowledge."

अज्ञानापासोनि Noun
Ajñānāpāsoni
अज्ञानापासून
from ignorance
संशयाचे Noun
Saṁśayācē
संशयाचे
of doubt
थोंब Noun
Thōmba
पसारा किंवा दाट झाडी
thicket or mass
ज्ञानासि Noun
Jñānāsi
ज्ञानरूपी
by knowledge
शस्त्राने Noun
Śastrānē
शस्त्राने
with a weapon
हृदयस्थ Adjective
Hṛdayastha
हृदयात असलेले
residing in the heart

💡 Meaning

Therefore, cut down this thicket of doubt born of ignorance residing in your heart with the sword of knowledge.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that doubt is a byproduct of ignorance that takes root in the human heart, clouding judgment and action. He compares this doubt to a dense thicket that can only be cleared by the 'sword of knowledge'. True wisdom or self-realization acts as the ultimate tool to slice through confusion, allowing an individual to act with clarity and conviction. It suggests that intellectual and spiritual inquiry is the only remedy for the paralysis caused by uncertainty.

🎯 Practical Application

In daily life, whenever you face uncertainty regarding your decisions, seek clarity through learning and facts. For instance, if a student is doubtful about a career path, gaining deep knowledge about that field will eliminate the doubt and provide the confidence to move forward.

📌 Context

Shri Krishna instructs Arjuna to use the sword of knowledge to destroy the doubts that have arisen in his heart due to ignorance.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 296

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥

म्हणोनि इंद्रियांचा निग्रहो । जो करी तोचि जाणावा पाहो । जयाचा स्थिर भावो । आत्मरूपीं ॥

"Therefore, O Mighty-armed, he whose senses are completely restrained from their objects, his wisdom is firmly set."

इंद्रियांचा Noun
Indriyancha
इंद्रियांचा
of the senses
निग्रहो Noun
Nigraho
संयम किंवा ताबा
restraint or control
जाणावा Verb
Janava
ओळखावा किंवा समजावा
should be known
स्थिर Adjective
Sthira
अढळ किंवा शांत
steady or stable
आत्मरूपीं Noun
Atmarupi
आत्मस्वरूपात
in the form of the Self

💡 Meaning

Therefore, know that person to be truly wise whose senses are completely restrained from their objects and whose mind is steady in the Self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that spiritual stability is achieved through the mastery of senses. Just as a tortoise protects itself by withdrawing its limbs, a seeker protects their consciousness by withdrawing the senses from external temptations. This internal focus allows the intellect to remain firmly established in the Divine Self, undisturbed by the dualities of the world.

🎯 Practical Application

Practicing self-discipline in daily life, such as resisting the urge to procrastinate or overindulge in social media, helps in building a focused and peaceful mind. Example: Choosing a healthy meal over junk food despite the craving.

📌 Context

Shri Krishna explains to Arjuna that true wisdom is established only when the senses are completely withdrawn from worldly objects.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile