म्हणौनि कर्मे तरी कीजती । परि तीं कर्तेपणा न येती । जैसा सूर्य न प्रकाशे राती । तैसा तो गा ॥
"Therefore, actions are indeed performed, but they do not result in doership; just as the sun does not shine at night, so is he."
💡 Meaning
Therefore, actions are performed, but the sense of being the 'doer' does not arise. Just as the sun does not shine specifically for the night (as night doesn't exist for it), so is the state of the enlightened one.
🔍 Deep Interpretation
In this verse, Dnyaneshwar Maharaj clarifies the nature of 'Akarma' (inaction in action). A person who has realized the Self continues to perform worldly duties for the benefit of society. However, because their ego has dissolved into universal consciousness, the sense of 'I am doing this' (Kartrutva-bhav) never arises. He uses the analogy of the sun: the sun doesn't 'try' to remove darkness; its very nature is light. Similarly, the actions of a realized soul are spontaneous and natural, leaving no karmic residue because the individual ego is absent.
🎯 Practical Application
Perform your duties as a natural expression of your role rather than a means to feed your ego. For example, just as breathing is natural and we don't take pride in it, our service to others should be spontaneous and free from the expectation of praise or the burden of 'doing'.
📌 Context
Saint Dnyaneshwar explains how a realized soul performs actions without being bound by the ego of doership.