Wednesday, 12 August 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 68

न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते । तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति ॥

म्हणौनि ज्ञानेंविण कांहीं । पवित्र तरि नाहीं । आणि ज्ञानासि उपमा काई । ज्ञानचि होय ॥ ६८ ॥

"Therefore, there is nothing else as pure as knowledge; and what comparison can be given to knowledge? Knowledge is its own likeness."

ज्ञानेंविण Adverb
jñānēviṇa
ज्ञानाशिवाय
without knowledge
पवित्र Adjective
pavitra
शुद्ध
pure
उपमा Noun
upamā
तुलना
comparison
कांहीं Pronoun
kānhīṁ
काहीही
anything
होय Verb
hōya
आहे
is

💡 Meaning

Therefore, there is nothing as pure as knowledge. And what can knowledge be compared to? Knowledge is only like itself.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes that there is nothing as purifying as spiritual knowledge (Jnana). He asserts that knowledge is incomparable; nothing else in the universe can serve as a simile for it. It is the ultimate purifier that destroys the dross of ignorance and ego. This realization isn't just intellectual but is attained within oneself through the perfection of Yoga and selfless action over time.

🎯 Practical Application

In daily life, prioritize understanding over mere information. For example, instead of just knowing 'how' to do a task, understanding 'why' it is done leads to mastery and inner peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the unparalleled purity of self-knowledge, commenting on Bhagavad Gita 4.38.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 48

म्हणोनि तूं अर्जुना । सांडीं हा कल्पना । योगारूढ होऊनि मना । कर्मे करीं ॥ ४८ ॥

"Therefore, O Arjuna, cast away these fancies; being established in Yoga, perform your actions."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
सांडीं Verb
Sandi
त्याग कर / सोडून दे
Abandon / Give up
कल्पना Noun
Kalpana
फळाची आशा किंवा संकल्प
Expectation or mental construct
योगारूढ Adjective
Yogarudha
योगामध्ये स्थिरावलेला
Established in Yoga
करीं Verb
Kari
कर
Perform / Do

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, abandon these mental expectations; becoming established in Yoga, perform your duties.

🔍 Deep Interpretation

In this commentary on the Gita, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true action (Karma) is performed when the mind is free from the 'Kalpana' (the mental obsession with results). By being 'Yogarudha', one maintains equanimity in both success and failure. This state of mind ensures that the individual remains a witness to their actions rather than becoming a slave to their desires.

🎯 Practical Application

Focusing entirely on the process of studying for an exam rather than obsessing over the final grade or rank.

📌 Context

Lord Krishna instructs Arjuna on how to perform action without being bound by its consequences.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 233

नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः । न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः ॥

हें शस्त्रें न तोडवे । पावकें न जळवे । पाणी न विरवे । शोषू न शके ॥ २३३ ॥

"Weapons cannot cut it, fire cannot burn it, water cannot wet it, and wind cannot dry it."

शस्त्रें Noun
shastren
शस्त्रांनी
by weapons
तोडवे Verb
todave
तुकडे करता येणे
can be cut
पावकें Noun
pavaken
अग्नीने
by fire
जळवे Verb
jalave
जाळता येणे
can be burnt
विरवे Verb
virave
विरघळणे किंवा भिजणे
can be dissolved or wetted
शोषू Verb
shoshu
कोरडे करणे किंवा शोषून घेणे
can be dried

💡 Meaning

This soul cannot be cut by weapons, cannot be burnt by fire, cannot be dissolved by water, and cannot be dried by the wind.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the absolute immunity of the Atman (Soul) against the physical elements. He explains that the soul is beyond the reach of the four primary elements: Earth (represented by weapons), Fire, Water, and Air. While physical matter can be divided, burnt, dissolved, or dried, the soul remains untouched and eternal. This serves as a foundational teaching in Sankhya Yoga to help the seeker distinguish between the perishable physical body and the imperishable spiritual self.

🎯 Practical Application

Apply this wisdom to overcome the fear of physical harm or loss. For example, when facing a health crisis, remind yourself that while the body undergoes changes, your inner consciousness remains constant and unharmed.

📌 Context

Lord Krishna explains the indestructible nature of the soul to Arjuna, and Saint Dnyaneshwar provides a poetic commentary on this eternal truth.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile