Monday, 29 June 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 205

जैसा अंबरु न शिविजे धूमें । तैसा देहसंगु न लिंपे कर्मे । जो नित्यमुक्तु महिमे । आपुलिया ॥ २०५ ॥

"As the sky is not touched by smoke, so the association with the body does not taint with karma the one who is eternally free in his own glory."

अंबरु Noun
Ambaru
आकाश
Sky
न शिविजे Verb
Na Shivije
स्पर्श होत नाही
Is not touched
धूमें Noun
Dhumme
धुराने
By smoke
न लिंपे Verb
Na Limpe
लिप्त होत नाही
Does not get tainted
नित्यमुक्तु Adjective
Nityamuktu
सदैव मुक्त
Eternally free
महिमे Noun
Mahime
वैभवात किंवा स्वरूपात
In glory or nature

💡 Meaning

Just as the sky is not touched by smoke, the one who is eternally free in their own glory is not tainted by the actions of the body.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar illustrates the inherent purity and detachment of the Self (Atman). He uses the metaphor of the sky: although smoke exists within the space of the sky, it cannot stain or affect the sky's essential nature. Similarly, an enlightened being who is established in their true self remains untouched by the actions performed by the physical body. Such a person resides in their own eternal glory, free from the bondage of karma and the limitations of the material world.

🎯 Practical Application

Practice detachment in daily life by performing your duties without the ego of being the 'doer'. For example, help others without expecting recognition, keeping your inner self as clear as the sky.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the non-attached nature of the soul using the analogy of the sky and smoke.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 9

प्रलपन्विसृजन्गृह्णन्नुन्मिषन्निमिषन्नपि । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेषु वर्तन्त इति धारयन् ॥ ९ ॥

पाहें पां प्रवृत्तीचेनि मेळें । इंद्रियें आपुलालेनि बळें । आपुलालेनि विषयें मिळे । वर्तती जरी ॥ ९ ॥

"See, even if the senses, by the force of their natural tendencies, engage with their respective objects."

पाहें Verb
Pāhēṃ
बघ किंवा पहा
Look or observe
प्रवृत्तीचेनि Noun
Pravr̥ttīcēni
स्वभावाच्या किंवा प्रवृत्तीच्या
By natural tendency
इंद्रियें Noun
Indriyēṃ
ज्ञानेंद्रिये व कर्मेंद्रिये
Senses
आपुलालेनि Adjective
Āpulālēni
स्वतःच्या किंवा आपापल्या
Respective or own
बळें Noun
Baḷēṃ
शक्तीने किंवा जोराने
By force or strength
विषयें Noun
Viṣayēṃ
इंद्रियांच्या विषयांमध्ये
In the objects of senses
वर्तती Verb
Vartatī
वागतात किंवा कार्य करतात
Act or behave

💡 Meaning

Observe how the senses, driven by their inherent nature and strength, engage with their respective objects.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elaborates on the concept of non-doership. He explains that for a realized soul, the movement of the senses toward their respective objects (like eyes toward form or ears toward sound) is seen as a natural process of Prakriti (Nature). The enlightened person understands that 'I am not the doer'; rather, it is the senses interacting with sense-objects. This detachment allows one to remain peaceful even while being active in the world.

🎯 Practical Application

In daily life, practice mindfulness by observing your actions without being overwhelmed by the ego. For example, while eating, realize that the body is being nourished and the tongue is tasting, but maintain an inner sense of being a witness rather than just a consumer.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the state of a person who has realized the truth, showing how their senses function independently of their inner peace.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 51

म्हणोनि कर्म सांडिजे । कीं कर्मिंचि अलिप्त होइजे । हें विचारूनि पाहिजे । आपुलिया मती ॥ ५१ ॥

"Therefore, one should consider with one's own mind whether to give up action or to remain unattached in action."

म्हणोनि Adverb
Mhanoni
म्हणून
Therefore
सांडिजे Verb
Sandije
त्याग करावा / सोडावे
Should be abandoned
अलिप्त Adjective
Alipta
लिप्त नसलेला / वेगळा
Detached
विचारूनि Verb
Vicharuni
विचार करून
Having contemplated
मती Noun
Mati
बुद्धीने
Intellect

💡 Meaning

Therefore, one should contemplate with their own intellect whether to abandon action or to remain detached while performing it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar advises Arjuna to use his power of discrimination. Since it is impossible for a living being to completely cease all actions due to the influence of nature, the real choice lies in the attitude towards action. One must contemplate whether to physically renounce action or to remain mentally detached while performing it. The Dnyaneshwari emphasizes that performing one's duty without attachment is the true path to liberation.

🎯 Practical Application

In daily life, perform your duties without the ego of being the 'doer' and without worrying about the results. For example, a professional should focus on the quality of their work rather than just the promotion or reward.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of using one's own intellect to decide between renunciation of action and performing action with detachment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile