Monday, 08 June 2026 Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 6, Verse 1

आतां आत्मानुभवें चोखडा । जो योगु हा सुहाडा । तो सांगिजेल निवाडा । अवधारिजो ॥ १ ॥

"Now, this pure Yoga of self-experience, which is so beautiful, shall be explained clearly; please pay heed."

आतां Adverb
Ātāṃ
आता
Now
आत्मानुभवें Noun
Ātmānubhavēṃ
आत्म-अनुभवाने
By self-experience
चोखडा Adjective
Cōkhaḍā
शुद्ध किंवा निर्मळ
Pure or clean
सुहाडा Adjective
Suhāḍā
सुंदर किंवा उत्तम
Beautiful or excellent
सांगिजेल Verb
Sāṅgijēla
सांगितले जाईल
Will be told/explained
निवाडा Adverb
Nivāḍā
स्पष्टपणे किंवा निवडून
Clearly or decisively
अवधारिजो Verb
Avadhārijō
लक्ष देऊन ऐकावे
Listen attentively

💡 Meaning

Now, the pure Yoga of self-realization, which is beautiful and excellent, will be explained clearly; please listen to it attentively.

🔍 Deep Interpretation

In the opening verse of Chapter 6, Saint Dnyaneshwar introduces the 'Atmasanyam Yoga' (the Yoga of Self-Control). He describes this path as one that is purified by direct spiritual experience and is inherently beautiful and beneficial for the seeker. He promises to explain the intricacies of this yoga with great clarity and precision. He invites the audience to listen with profound attention, suggesting that the knowledge of the self requires a receptive and focused mind.

🎯 Practical Application

Before embarking on any profound learning or task, one must cultivate a state of attentive listening and mental clarity. Example: A student focusing entirely on a teacher's lecture to grasp a complex concept.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar introduces the sixth chapter of the Bhagavad Gita, focusing on the path of meditation and self-control.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 124

तरी आतां येणेंचि पाडें । हें सर्वही तुज उपडे । जरी विचारूनि पाहसी कोडें । आपुलिया चित्तीं ॥ १२४ ॥

"In this same way, all this will be understood by you, if you examine it with reflection in your own heart."

पाडें Noun
pāḍēṃ
प्रकारे किंवा रीतीने
manner or way
उपडे Verb
upaḍē
स्पष्ट होईल किंवा उलगडेल
will be revealed
विचारूनि Verb
vicārūni
विचार करून
having reflected
कोडें Adverb
kōḍēṃ
कौतुकाने किंवा जिज्ञासेने
with curiosity
चित्तीं Noun
cittīṃ
मनामध्ये
in the mind

💡 Meaning

In this very manner, all of this will be revealed to you, if you reflect upon it with curiosity within your own mind.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of 'Atma-Vichara' (self-inquiry). He tells Arjuna that the truth about the eternal soul and the transient nature of the physical world will become crystal clear once he contemplates it within his own consciousness. It suggests that while a Guru provides the direction, the actual realization must happen within one's own mind through logical and spiritual reasoning.

🎯 Practical Application

In practical life, instead of accepting information blindly, one should use critical thinking. For example, before reacting to a rumor, one should pause and reflect on its validity to maintain mental peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains that spiritual realization comes through internal reflection and inquiry into the nature of the self.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 49

म्हणोनि तूं अर्जुना | सांडीं हा मनःकल्पना | मग या कर्मबंधना | न पडसी तूं || ४९ ||

"Therefore, O Arjuna, give up these mental imaginations; then you will not be trapped by the bonds of action."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
सांडीं Verb
Saandi
त्याग कर / सोडून दे
Abandon / Give up
मनःकल्पना Noun
Manah-kalpana
मनातील संकल्प किंवा इच्छा
Mental constructs or desires
कर्मबंधना Noun
Karmabandhana
कर्माचे बंधन
Bondage of action
न पडसी Verb
Na Padasi
पडणार नाहीस
Will not fall into

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, abandon these mental constructs/desires; then you shall not fall into the bondage of karma.

🔍 Deep Interpretation

Dnyaneshwar Maharaj explains that it is not the physical act of performing karma that creates bondage, but the mental projections (Sankalpa) and the egoistic desire for specific outcomes. By instructing Arjuna to 'abandon mental constructs', he points towards a state of mind where one acts as an instrument of the divine or duty, without the psychological weight of expectation. This mental clarity ensures that the cycle of cause and effect (karma) does not bind the soul.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the process and quality of your task rather than constantly worrying about the promotion or appraisal. For example, a doctor focusing entirely on the surgery rather than the fee or fame remains mentally free and performs better.

📌 Context

In the context of explaining how to perform actions without being bound by them, Saint Dnyaneshwar advises Arjuna to relinquish mental attachments.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile