Wednesday, 03 June 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 60

जैसा नावाचां वेगें । चालतसे असंगें । तो थडियेचेनि लागें । धांवत दिसे ॥

"As by the speed of the boat, one who moves detachedly, appears to be running along the shore."

जैसा Adverb
Jaisa
ज्याप्रमाणे
Just as
नावाचां Noun
Navacha
नावेच्या
Of the boat
वेगें Noun
Vege
वेगाने
With speed
असंगें Adjective
Asange
अलिप्तपणे
Detachedly
थडियेचेनि Noun
Thadiyecheni
काठावरील
On the shore
धांवत Verb
Dhavat
धावताना
Running
दिसे Verb
Dise
दिसतो
Appears

💡 Meaning

Just as a person sitting in a moving boat perceives the stationary objects on the shore to be running, an ignorant person attributes action to the steady Self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj provides a profound analogy to explain how a wise person perceives action. When a person travels in a boat, they are physically still, yet due to the boat's motion, the stationary objects on the riverbank appear to be moving. Similarly, an enlightened soul understands that while the body and senses are performing actions (like the moving boat), the true Self remains a non-doer and unaffected (like the passenger). The illusion of 'doing' belongs to the physical realm, not the spiritual essence.

🎯 Practical Application

When you are in a fast-moving vehicle, the world outside seems to rush past you. This teaches us that even when life is chaotic and fast-paced, we can find a point of stillness within ourselves, realizing that our inner peace is independent of external movement.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the concept of action in inaction using the analogy of a person in a moving boat.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 228

प्रजहाति यदा कामान्सर्वान्पार्थ मनोगतान् । आत्मन्येवात्मना तुष्टः स्थितप्रज्ञस्तदोच्यते ॥

म्हणोनि आत्मलाभेविणें । कांहींच गोड न मने जेणें । तोचि स्थितप्रज्ञु जाणें । अर्जुना तूं ॥

"Therefore, understand him to be a man of steady wisdom, O Arjuna, who finds nothing sweet except the attainment of the Self."

आत्मलाभेविणें Noun
Atmalabhevine
आत्मप्राप्तीशिवाय
Without self-realization
गोड Adjective
God
मधुर किंवा प्रिय
Sweet or pleasant
मने Verb
Mane
मानणे किंवा वाटणे
To consider or feel
स्थितप्रज्ञु Noun
Sthitaprajnu
स्थिर बुद्धी असलेला
One with steady wisdom
जाणें Verb
Jane
ओळखणे किंवा समजणे
To know or understand

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, know him to be a person of steady wisdom who finds nothing sweet or desirable other than the attainment of the Self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that the hallmark of a 'Sthitaprajna' is the total absorption in the Self. When a seeker attains the bliss of the soul, all external sensory pleasures become tasteless and insignificant. Just as a person who has tasted nectar no longer craves ordinary water, the enlightened soul finds no sweetness in worldly objects. Such a person is self-contained and remains undisturbed by external circumstances, anchored firmly in their inner divinity.

🎯 Practical Application

In modern life, this teaches us emotional independence. Instead of relying on social media likes or material gains for happiness, one should find joy in personal growth and inner peace. Example: Remaining calm and focused on your work even when you face criticism or unexpected setbacks.

📌 Context

Shri Krishna explains the characteristics of a person with steady wisdom (Sthitaprajna) to Arjuna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 122

म्हणोनि कर्म तरी कीजे । परि तें कर्मातीत होईजे । जैसें जळीं जळ न भिजे । पद्मपत्र ॥ १२२ ॥

"Therefore, perform actions, but be beyond the reach of karma; just as the lotus leaf is not wetted by water even while staying in it."

म्हणोनि Adverb
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
कर्म Noun
Karma
कार्य किंवा कर्तव्य
Action or duty
कर्मातीत Adjective
Karmātīta
कर्माच्या बंधनापलीकडे
Beyond the bondage of action
जळीं Noun
Jaḷīṃ
पाण्यामध्ये
In the water
पद्मपत्र Noun
Padmapatra
कमळाचे पान
Lotus leaf

💡 Meaning

Therefore, perform your actions, but remain beyond their bondage. Just as a lotus leaf remains in water but is not wetted by it, stay detached while acting.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar elucidates the essence of Nishkama Karma (selfless action). He advises that one must perform their worldly duties but should remain 'Karmatita'—beyond the bondage of action. He uses the profound analogy of a lotus leaf. Although a lotus leaf exists and grows within water, it never gets wet; water droplets simply slide off it. Similarly, a seeker should engage in all worldly activities and duties but must remain untouched by ego, attachment, or the desire for specific results.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on your responsibilities with full dedication without getting emotionally overwhelmed by the outcome. For example, a doctor treats a patient with full care (action) but remains mentally balanced regardless of the result (detachment), much like the lotus leaf.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the concept of performing actions while remaining detached from their consequences.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile