Friday, 08 May 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 137

म्हणोनि अर्जुना ऐकें । जेणें अंतःकरण हें निकें । होय तेंचि कौतुकें । ज्ञान जाणावें ॥ १३७ ॥

"Therefore, Arjuna, listen; that which makes the inner self pure, recognize that as knowledge."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
ऐकें Verb
Aike
ऐक
Listen
अंतःकरण Noun
Antahkaran
मन किंवा हृदय
Inner self or mind
निकें Adjective
Nike
शुद्ध किंवा स्वच्छ
Pure or clean
कौतुकें Adverb
Kautuke
सहजपणे किंवा कौतुकाने
Easily or with wonder
जाणावें Verb
Janave
समजावे
Should be known

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, listen; that by which the heart becomes pure, know that alone to be true knowledge.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar defines true knowledge not as mere intellectual accumulation, but as a transformative force that purifies the inner self. According to this verse, any wisdom or practice that cleanses the heart of ego, desire, and impurities is the only thing worthy of being called 'Jnana' (Knowledge). It emphasizes that the result of true learning must be a pure and steady mind.

🎯 Practical Application

In modern life, we are flooded with information, but true knowledge is what improves our character. For example, if learning about environmental protection leads you to actually reduce waste, that practical change is the sign of true knowledge purifying your intent.

📌 Context

Shri Krishna explains to Arjuna the true nature of knowledge and its role in purifying the mind.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 317

म्हणोनि तूं अर्जुना | झणीं यासी अंतःकरणा | खेदु करिसी अज्ञाना- | सारिखा पां ||

"Therefore, Arjuna, do not let your heart be filled with grief like those who lack knowledge."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
झणीं Adverb
Jhani
कदापि किंवा उगाच
Never or unnecessarily
अंतःकरणा Noun
Antahkarana
मनामध्ये
In the heart or mind
खेदु Noun
Khedu
दुःख किंवा शोक
Grief or sorrow
अज्ञाना Noun
Ajnyana
मूर्ख किंवा अज्ञानी माणसाप्रमाणे
Like an ignorant person
सारिखा Adjective
Sarikha
सारखा किंवा प्रमाणे
Similar to or like

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not grieve in your heart like an ignorant person.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar addresses Arjuna's emotional turmoil. He explains that once a person understands the fundamental truth that the soul is eternal and the physical body is temporary, there is no logical reason for sorrow. Grief is identified as a characteristic of 'Ajnyana' (ignorance). By comparing Arjuna's state to that of an ignorant person, the Saint encourages him to rise above his emotions and perform his duty with a clear, enlightened mind.

🎯 Practical Application

In modern life, we often face loss or failure that leads to deep sadness. This verse teaches us to maintain mental equilibrium. For example, if a business venture fails, instead of sinking into depression like one who doesn't understand the cycles of life, one should analyze the situation objectively and move forward without being paralyzed by grief.

📌 Context

After explaining the immortality of the soul, Saint Dnyaneshwar advises Arjuna to abandon his grief which stems from ignorance.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 319

म्हणोनि तूं आतां । झकविजे गा पंडुसुता । या कर्माचिया माथां । पाय देईं ॥ ३१९ ॥

"Therefore, O son of Pandu, be alert now and step over the head of this karma (conquer it)."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
झकविजे Verb
Jhakavije
सावध होणे / फसवणूक टाळणे
Be alert / avoid being deceived
पंडुसुता Noun
Paṇḍusutā
पांडुपुत्र (अर्जुन)
Son of Pandu (Arjuna)
कर्माचिया Noun
Karmāciyā
कर्माच्या
Of action
माथां Noun
Māthāṃ
डोक्यावर / शिखरावर
On the head / top
पाय देईं Verb
Pāya deīṃ
विजय मिळवणे / तुडवणे
Step over / conquer

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, be alert now and conquer the bondages of karma by performing your duty without attachment.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar advises Arjuna to transcend the binding nature of actions. 'Stepping on the head of karma' symbolizes gaining mastery over one's actions by relinquishing the ego and the desire for results. It suggests that instead of being a slave to circumstances or the fruits of labor, one should perform their duty with a sense of detachment, thereby remaining untouched by the cycle of cause and effect.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the quality of your work rather than obsessing over the promotion or reward. For instance, a doctor treating a patient should focus on the healing process as their duty, rather than just the fee, to achieve true professional mastery.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains Krishna's guidance to Arjuna on how to perform action without being bound by its consequences.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile