Saturday, 02 May 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 120

जेणें देहाभिमानु सांडिला । जो फळाशेवेगळा जाहला । तो कर्मामाजीं वर्तला । तरी अलिप्तु ॥ १२० ॥

जेणे देहाभिमान सांडिला । जो फळाशेवेगळा झाला । तो कर्मामध्ये वर्तला । तरी अलिप्त ॥ १२० ॥

"He who has abandoned body-consciousness and is free from the desire for results, remains untouched even while performing actions."

देहाभिमानु Noun
Dehabhimanu
देहाचा अहंकार
Body-ego
सांडिला Verb
Sandila
त्यागला
Abandoned
फळाशेवेगळा Adjective
Phalashevegala
फळाच्या इच्छेविना
Free from desire for fruits
कर्मामाजीं Noun
Karmamaji
कर्मामध्ये
In actions
वर्तला Verb
Vartala
वागला
Acted
अलिप्तु Adjective
Aliptu
अलिप्त
Detached

💡 Meaning

One who has renounced the ego of the body and has become free from the desire for fruits, remains detached even while performing actions.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar explains the state of a liberated soul. When an individual transcends the 'I am the body' identification, the root of desire is destroyed. Such a person may engage in various worldly activities for the welfare of society, but because there is no ego or desire for personal gain, the actions do not create any karmic bondage. They remain spiritually free and untouched by the dualities of success and failure, much like a lotus leaf in water.

🎯 Practical Application

Apply this by focusing on your effort rather than the outcome. For instance, while working on a project, focus on doing your best for the team's success rather than just seeking personal praise or a promotion. This detachment leads to peace of mind.

📌 Context

Lord Krishna explains the characteristics of a person who has attained spiritual knowledge and performs actions without attachment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 21

वेदाविनाशिनं नित्यं य एनमजमव्ययम् । कथं स पुरुषः पार्थ कं घातयति हन्ति कम् ॥

तरी साचचि हें न मरे । आणि मारिलें तरी न तरे । हें नित्य आणि निर्विकारें । अनादि सिद्ध ॥

"Truly this soul does not die, nor is it destroyed by any means; it is eternal, immutable, and eternally established."

साचचि Adverb
Sachachi
खरोखर/सत्य
Truly/In reality
न मरे Verb
Na Mare
मरत नाही
Does not die
नित्य Adjective
Nitya
शाश्वत/कायम
Eternal
निर्विकारें Adjective
Nirvikare
बदल न होणारे
Changeless/Immutable
अनादि Adjective
Anadi
ज्याला सुरुवात नाही
Beginningless
सिद्ध Adjective
Siddha
स्वयंसिद्ध/अस्तित्वात असलेले
Established/Proven

💡 Meaning

This soul truly never dies, and even if one tries to kill it, it does not perish. It is eternal, changeless, and exists from time immemorial.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elaborates on the Sanskrit verse of the Gita, emphasizing that the Soul (Atman) is beyond the reach of destruction. It is 'Nitya' (everlasting) and 'Nirvikara' (without modifications). Since the soul is unborn and undying, the concepts of 'killing' or 'being killed' are only applicable to the physical body, not the true self. One who realizes this truth remains unshaken by the changes of the material world.

🎯 Practical Application

This knowledge can be used to overcome the fear of loss or failure by realizing that our inner essence is untouched by external circumstances. Example: Maintaining mental balance during a crisis by understanding that the core 'Self' is permanent while situations are temporary.

📌 Context

Lord Krishna explains the eternal and indestructible nature of the soul to Arjuna to remove his grief.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 83

जो कर्मामाजीं अकर्म पाहे । आणि अकर्मींही कर्म आहे । ऐसा जो निवाडु जाणे तोचि होये । मनुष्यांतू ज्ञानी ॥

"One who perceives inaction in action and action in inaction is the truly wise among men."

कर्मामाजीं Noun
karmāmājīṃ
कर्मामध्ये
in action
अकर्म Noun
akarma
कर्मशून्यता / कर्माचा अभाव
inaction
पाहे Verb
pāhe
पाहतो
sees
निवाडु Noun
nivāḍu
निवाडा / फरक / सूक्ष्म भेद
distinction
ज्ञानी Adjective
jñānī
शहाणा / आत्मज्ञानी
wise / enlightened

💡 Meaning

He who sees inaction in action and action in inaction is truly wise among men.

🔍 Deep Interpretation

This verse delves into the paradox of action. A truly enlightened person realizes that while the body and mind are engaged in activities, the inner self (Atman) remains a detached observer (inaction in action). Conversely, if one physically refrains from work but remains mentally attached to desires, it is still considered action (action in inaction). Discerning this subtle truth is the hallmark of a sage.

🎯 Practical Application

In professional life, performing tasks with full dedication but without the ego of being the sole 'doer'. For example, a leader who guides a team but attributes success to the collective effort rather than personal pride.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the profound nature of action and inaction as taught by Lord Krishna in the Bhagavad Gita.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile