Monday, 30 March 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 115

त्यक्त्वा कर्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः। कर्मण्यभिप्रवृत्तोऽपि नैव किञ्चित्करोति सः॥

म्हणौनि कर्मे तरी कीजती। परि तीं कर्तेपणें न बांधती। जैं सांडिजे फळाची आसक्ती। आणि अहंभावो॥

"Therefore, actions are performed, but they do not bind through doership, when attachment to fruit and ego are cast away."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
कीजती Verb
Kijati
केली जातात
Are performed
कर्तेपणें Noun
Kartepane
कर्तेपणाच्या भावनेने
With the sense of doership
बांधती Verb
Bandhati
बांधले जातात
Bind
सांडिजे Verb
Sandije
सोडले जाते
Is abandoned
आसक्ती Noun
Asakti
ओढ किंवा मोह
Attachment
अहंभावो Noun
Ahambhavo
अहंकार
Egoism

💡 Meaning

Therefore, actions are indeed performed, but they do not bind the individual with the sense of doership, provided the attachment to results and egoism are abandoned.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar elucidates the core principle of selfless action. He explains that actions themselves do not bind a soul; rather, it is the 'sense of doership' (ego) and the 'attachment to results' that create bondage. When an individual performs their duties while having surrendered the ego and the craving for rewards, those actions do not produce any karmic debt. Such a person remains liberated even while being actively engaged in the world, much like a roasted seed that cannot sprout again.

🎯 Practical Application

In daily life, focus on the quality of your work rather than worrying about the promotion or praise you might get. For example, a student should study to gain knowledge and fulfill their duty, rather than just obsessing over the rank or marks.

📌 Context

Dnyaneshwar Maharaj explains how a person can remain free from the bondage of actions by giving up the ego and the desire for results.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 66

म्हणोनि उचित कर्म । जेणें पाविजे स्वधर्म । तेंचि आचरावें उत्तम । सर्वकाळ ॥ ६६ ॥

"Therefore, perform that appropriate action by which one's own duty is fulfilled, and practice it excellently at all times."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchit
योग्य / विहित
Appropriate / Prescribed
कर्म Noun
Karma
कार्य / कर्तव्य
Action / Duty
स्वधर्म Noun
Swadharma
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
आचरावें Verb
Aacharave
आचरण करावे
Should practice
उत्तम Adjective
Uttam
श्रेष्ठ रीतीने
Excellently
सर्वकाळ Adverb
Sarvakal
नेहमी
Always

💡 Meaning

Therefore, one should always perform appropriate actions that fulfill one's own duty in an excellent manner.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes that an individual should always perform their prescribed duties (Swadharma). 'Uchit Karma' refers to actions that are appropriate to one's nature, stage of life, and social responsibility. By performing these actions consistently and with excellence, without attachment to the results, one aligns themselves with the cosmic order and achieves spiritual purity.

🎯 Practical Application

A professional should focus on delivering high-quality work as their 'Uchit Karma', treating their job as a service to society rather than just a source of income.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's natural duties as a means to spiritual liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 10

तैसेचि स्वधर्मु हा पाळिजे । सकळ काम पुरविजे । जैसा कामधेनु पाळिजे । आपुलिया हिता ॥

"In the same way, one should follow one's own duty; it fulfills all desires, just as one rears a Kamadhenu for one's own welfare."

स्वधर्मु Noun
Swadharmu
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
पाळिजे Verb
Palije
पालन करावे
Should be followed
सकळ Adjective
Sakala
सर्व
All
काम Noun
Kaama
इच्छा किंवा वासना
Desires
पुरविजे Verb
Puravije
पूर्ण करणे
To fulfill
कामधेनु Noun
Kamadhenu
इच्छा पूर्ण करणारी गाय
Wish-fulfilling cow
हिता Noun
Hita
कल्याण किंवा फायदा
Welfare or benefit

💡 Meaning

Just as one rears a Kamadhenu for one's own benefit, one should follow their own duty (Swadharma) as it fulfills all desires.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that adhering to one's innate duty (Swadharma) is the key to fulfillment. He uses the metaphor of the 'Kamadhenu' (the celestial wish-fulfilling cow). Just as a person nurtures a Kamadhenu for their own benefit, knowing she will provide everything they need, a person should nurture and follow their Swadharma. This selfless performance of duty acts as a divine instrument that naturally satisfies all material needs and leads to spiritual growth without the need for external seeking.

🎯 Practical Application

Approach your professional and personal responsibilities with the same dedication as a spiritual practice. For example, a teacher who teaches with full integrity is practicing Swadharma, which brings both professional success and deep inner satisfaction.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's natural duties (Swadharma) as a means to attain all desires and ultimate liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile