Sunday, 15 February 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 134

म्हणौनि कर्माचेनि आधारे | जे जे विहित आणि अवधारे | ते ते करीं सुखें थोरें | अर्जुना तूं || १३४ ||

"Therefore, based on action, whatever is prescribed and certain, perform that with great joy, O Arjuna."

म्हणौनि Adverb
Mhaṇouni
म्हणून
therefore
कर्माचेनि Noun
Karmācēni
कर्माच्या
of action
विहित Adjective
Vihita
शास्त्रसंमत / योग्य
prescribed / proper
अवधारे Adjective
Avadhārē
निश्चित केलेले
determined / certain
सुखें Adverb
Sukhēṃ
आनंदाने
with joy
थोरें Adjective
Thōrēṃ
मोठ्या
great / large

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, taking the support of action, perform whatever is prescribed and determined as your duty with great joy.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar advises Arjuna that one should not abandon action but should perform prescribed duties (Swadharma) with great enthusiasm and joy. When actions are performed without attachment and as a service to the divine, they do not create bondage. This is the essence of Karma Yoga—finding liberation through right action performed with the right attitude.

🎯 Practical Application

In professional or personal life, instead of treating tasks as burdens, one should approach them with a positive and joyful mindset. For example, an employee should perform their job responsibilities with integrity and happiness rather than just for a salary.

📌 Context

In this verse, Saint Dnyaneshwar explains the importance of performing one's duties with a joyful heart as a means of spiritual growth.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 193

म्हणौनि विषयांचें चिंतन । तेंचि अनर्थाचें मूळ जाण । यापासुनि सर्वथा मन । आवरावें ॥ १९३ ॥

"Therefore, contemplation of sense-objects is the very root of all evil; hence, the mind should be restrained from it by all means."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
विषयांचें Noun
Vishayanche
इंद्रिय भोगांचे
Of sensory objects
चिंतन Noun
Chintan
सतत विचार करणे
Contemplation
अनर्थाचें Noun
Anarthache
संकटाचे किंवा नाशाचे
Of calamity or ruin
मूळ Noun
Mool
कारण किंवा पाया
Root or source
सर्वथा Adverb
Sarvatha
पूर्णपणे
Completely
आवरावें Verb
Aavaraave
नियंत्रण करावे
Should be restrained

💡 Meaning

Therefore, know that contemplating sensory objects is the root of all calamities; one must restrain the mind from it completely.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that the root cause of all suffering and spiritual downfall is the constant contemplation of sensory objects. When the mind dwells on worldly pleasures, it develops an attachment, which leads to desire, and eventually to anger and delusion. To prevent this chain reaction, one must consciously withdraw the mind from such thoughts. It is a call for mental discipline as the foundation of peace.

🎯 Practical Application

In daily life, if you find yourself obsessing over social media or unhealthy habits, recognize that the thought itself is the starting point of the habit. Redirect your focus to a productive task to maintain mental peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the psychological process of how attachment to sensory objects leads to a person's downfall.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 25

जेणे सांडिला देहाभिमानु । जो विसरला मी-तूंपणु । जयासी आत्मबोधु पूर्णु । हाता आला ॥ २५ ॥

"One who has cast off the pride of the body, who has forgotten the distinction of 'I' and 'thou', and into whose hands has come the full knowledge of the Self."

जेणे Pronoun
Jene
ज्याने
By whom
सांडिला Verb
Sandila
त्याग केला / सोडला
Abandoned / Given up
देहाभिमानु Noun
Dehabhimanu
शरीराचा अहंकार
Body-ego
मी-तूंपणु Noun
Mi-tumpanu
द्वैतभाव / भेदभाव
Duality / Sense of 'I' and 'You'
आत्मबोधु Noun
Atmabodhu
आत्मज्ञान
Self-realization
हाता आला Verb
Hata ala
प्राप्त झाला
Attained / Acquired

💡 Meaning

One who has abandoned body-ego, forgotten the sense of 'I' and 'You' (duality), and has attained complete Self-realization.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the state of a realized soul. Such a person has transcended the identification with the physical body (Dehabhiman). They no longer perceive the world through the lens of duality—the distinction between 'I' and 'You' vanishes. This state is achieved when one attains complete Self-knowledge (Atmabodh), leading to a sense of oneness with the Supreme Reality. The verse emphasizes that liberation is not just an external renunciation but an internal transformation where the ego dissolves.

🎯 Practical Application

In daily life, we often get caught in ego and competition. By reducing our ego and treating others with equality, we can find inner peace. For example, instead of taking sole credit for a team success, acknowledging everyone's contribution reflects a lack of 'I-ness'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the characteristics of a person who has attained liberation and is established in the Self.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile