Thursday, 12 February 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 85

म्हणोनि संशयाचां पाऊलीं । अज्ञानाची राती झाली । तेथ हे आडळली । बुद्धी तुझी ॥

"Therefore, where the night of ignorance has fallen due to the steps of doubt, there your intellect has stumbled."

संशयाचां Noun
Samshayacham
संशयाच्या
of doubt
पाऊलीं Noun
Paulim
पावलांमुळे
due to steps
अज्ञानाची Noun
Ajnanachi
अज्ञानाची
of ignorance
राती Noun
Raati
रात्र
night
आडळली Verb
Adalali
अडकली किंवा अडखळली
stumbled or got stuck
बुद्धी Noun
Buddhi
विचारशक्ती
intellect

💡 Meaning

Therefore, where the night of ignorance has fallen due to the steps of doubt, there your intellect has stumbled.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar explains the paralyzing effect of doubt. He compares doubt to a dark night of ignorance. Just as one cannot find their way in the pitch black of night and is prone to stumbling, an intellect clouded by doubt loses its power of discrimination (Viveka). When a seeker is unsure of the path or the self, their progress halts. The 'stumbling' of the intellect refers to the inability to make right decisions or perceive the ultimate truth.

🎯 Practical Application

In daily life, doubt acts as a barrier to success. For example, if a professional doubts their skills during a presentation, they will likely falter. Overcoming doubt with knowledge and faith is essential for clarity.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna how doubt clouds the intellect and leads to spiritual stagnation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 33

नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः । शरीरयात्रापि च ते न प्रसिद्धयेदकर्मणः ॥

तरी उचित आणि विहित । जेणे होइजे स्वानंदाप्रत । ते कर्म काय निरुत । न कळावे तुला ॥

"Therefore, that which is appropriate and prescribed, and which leads to self-bliss—should that action not be clearly known to you?"

उचित Adjective
Uchita
योग्य किंवा रास्त
Appropriate or proper
विहित Adjective
Vihita
शास्त्राने सांगितलेले किंवा कर्तव्य
Prescribed or ordained duty
स्वानंदाप्रत Noun
Svanandaprat
आत्मसुखाकडे
Towards the bliss of the self
कर्म Noun
Karma
कार्य किंवा कृती
Action or duty
निरुत Adverb
Niruta
निश्चितपणे
Certainly or definitely
कळावे Verb
Kalave
समजावे
Should be known

💡 Meaning

Should you not certainly know that action which is appropriate and prescribed, and which leads to the attainment of self-bliss?

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes that one should perform actions that are 'Uchita' (appropriate) and 'Vihita' (prescribed by duty). Such actions are not binding; instead, they lead the seeker to 'Svananda' (the bliss of the Self). The scholarly interpretation suggests that Dnyaneshwari focuses on 'Sahaj Karma'—actions that flow naturally from one's position in life, performed without ego, turning work into worship. It highlights that true knowledge includes knowing which actions lead to liberation.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on performing your designated role (Vihita Karma) with excellence and integrity. Instead of worrying about results, find joy in the process of doing your duty correctly, which leads to inner satisfaction and growth.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the importance of performing one's natural and prescribed duties as a means to attain spiritual joy.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 204

तैसे चैतन्य हे चोख । जे सर्वदा अलोलिक । तेथ शोक मोह हे दुःख । कैचे पावे ॥

"Likewise, this consciousness is pure and eternally transcendental; how then can grief, delusion, or sorrow reach it?"

चैतन्य Noun
Chaitanya
शुद्ध जाणीव किंवा आत्मा
Pure consciousness or Soul
चोख Adjective
Chokha
अत्यंत शुद्ध किंवा निर्मळ
Pure or untainted
अलोलिक Adjective
Alolika
दिव्य किंवा या जगाच्या पलीकडचे
Transcendental or divine
शोक Noun
Shoka
दुःख किंवा विलाप
Grief or sorrow
मोह Noun
Moha
भ्रम किंवा अज्ञान
Delusion or attachment
पावे Verb
Paave
पोहोचणे किंवा प्राप्त होणे
To reach or attain

💡 Meaning

Just as pure consciousness is always divine and untainted, grief and delusion can never reach or affect it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the nature of the Self (Atman). He states that pure consciousness is inherently divine and untainted. Since it exists beyond the material realm and the fluctuations of the mind, emotions like grief, delusion, or sorrow cannot reach it. When a seeker realizes their identity as this pure consciousness, they become immune to the dualities of life. Just as darkness cannot exist in the presence of the sun, sorrow cannot exist in the light of self-realization.

🎯 Practical Application

In daily life, when facing emotional turmoil or professional setbacks, reminding oneself of their inner spiritual nature helps maintain mental balance. Example: Staying calm during a crisis by realizing that your true self is beyond temporary success or failure.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the immutable and pure nature of the soul which is beyond worldly suffering.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile