Saturday, 07 February 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 185

म्हणोनि तूं आतां । झकविली सांडीं चिंता । उठीं वेगीं पंडुसुता । धनुष्य घेईं ॥ १८५ ॥

"Therefore, now, cast away this delusive anxiety; rise quickly, O son of Pandu, and take up your bow."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
झकविली Adjective
Zhakavili
फसवणारी किंवा व्यर्थ
Delusive or vain
सांडीं Verb
Sandi
त्याग कर किंवा सोडून दे
Abandon or cast away
वेगीं Adverb
Vegi
त्वरेने किंवा लवकर
Quickly
पंडुसुता Noun
Pandusuta
पांडूचा मुलगा (अर्जुन)
Son of Pandu (Arjuna)
धनुष्य Noun
Dhanushya
धनुष्य
Bow

💡 Meaning

Therefore, Arjuna, cast away this delusive worry. Rise quickly, O son of Pandu, and take up your bow.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar captures the moment where Krishna transitions from philosophical discourse to a call for action. The word 'Zhakavili' suggests that Arjuna's anxiety was a form of mental deception or delusion caused by attachment. By asking him to 'take up the bow,' Krishna emphasizes that spiritual knowledge must lead to the courageous performance of one's worldly duties. It is a powerful reminder that wisdom should result in the removal of paralysis caused by overthinking.

🎯 Practical Application

This verse is applicable when one is stuck in 'analysis paralysis.' Instead of worrying about outcomes, one should focus on the immediate task. Example: A professional facing a difficult project should stop worrying about failure and start the first step of the execution.

📌 Context

After explaining the eternal nature of the soul, Krishna urges Arjuna to abandon his grief and perform his duty as a warrior.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 121

तैसे कर्माचेनि आधारें । कर्मचि सांडिजे निधारें । जैसें नावेचेनि संचारे । थडिये पाविजे ॥

"Just as by the movement of a boat one reaches the shore, so by the support of action, action itself is firmly abandoned."

कर्माचेनि Noun
karmācēni
कर्माच्या
by action
आधारें Noun
ādhārē
आधाराने
with the support of
सांडिजे Verb
sāṇḍijē
सोडावे किंवा त्याग करावा
should be abandoned
नावेचेनि Noun
nāvēcēni
नावेच्या
of the boat
थडिये Noun
thaḍiyē
काठावर किंवा तीरावर
on the shore
पाविजे Verb
pāvijē
पोहोचणे
to reach

💡 Meaning

Just as one uses a boat to cross a river and leaves it upon reaching the shore, one should use action as a support to eventually transcend the bondage of action.

🔍 Deep Interpretation

Dnyaneshwar Maharaj uses a beautiful analogy of a boat to explain the path of action. To cross the river of worldly existence, one must perform actions (Karma). However, the goal is to reach the other side (Self-realization). Once the shore is reached, the boat is left behind. Similarly, by performing selfless actions according to one's duty, one purifies the mind and eventually reaches a state of 'Akarma' or actionlessness, where the ego-driven sense of doership vanishes and the bondage of karma is broken.

🎯 Practical Application

In professional life, use your daily tasks as a means to gain expertise. Once you master the skill, the mechanical effort (the 'boat') becomes secondary to the natural flow of your talent (the 'shore'). Perform your duty without being obsessed with the process once the goal is achieved.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how to transcend the bondage of actions by performing them correctly as a means to an end.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 193

म्हणोनि अज्ञानापासोनि जाहले | हे संशयाचे थोंब माजले | ते ज्ञानासि शस्त्राने तोडिले | हृदयस्थ जे || १९३ ||

"Therefore, destroy these thickets of doubt born of ignorance in your heart with the weapon of knowledge."

अज्ञानापासोनि Noun
Ajñānāpāsoni
अज्ञानापासून
from ignorance
संशयाचे Noun
Saṁśayācē
संशयाचे
of doubt
थोंब Noun
Thōmba
पसारा किंवा दाट झाडी
thicket or mass
ज्ञानासि Noun
Jñānāsi
ज्ञानरूपी
by knowledge
शस्त्राने Noun
Śastrānē
शस्त्राने
with a weapon
हृदयस्थ Adjective
Hṛdayastha
हृदयात असलेले
residing in the heart

💡 Meaning

Therefore, cut down this thicket of doubt born of ignorance residing in your heart with the sword of knowledge.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that doubt is a byproduct of ignorance that takes root in the human heart, clouding judgment and action. He compares this doubt to a dense thicket that can only be cleared by the 'sword of knowledge'. True wisdom or self-realization acts as the ultimate tool to slice through confusion, allowing an individual to act with clarity and conviction. It suggests that intellectual and spiritual inquiry is the only remedy for the paralysis caused by uncertainty.

🎯 Practical Application

In daily life, whenever you face uncertainty regarding your decisions, seek clarity through learning and facts. For instance, if a student is doubtful about a career path, gaining deep knowledge about that field will eliminate the doubt and provide the confidence to move forward.

📌 Context

Shri Krishna instructs Arjuna to use the sword of knowledge to destroy the doubts that have arisen in his heart due to ignorance.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile