Friday, 26 December 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 18

तरी हे साचोकारें । जे शरीरें नाशवंतें निर्धारें । आणि अविनाशी तें अक्षरें । आत्मतत्त्व ॥ १८ ॥

"Truly, these bodies are known to be perishable, but the soul is eternal and indestructible."

साचोकारें Adverb
sāchokāreṃ
नक्कीच किंवा खरोखर
truly or certainly
नाशवंतें Adjective
nāśavaṃteṃ
नष्ट होणारे
perishable
निर्धारें Adverb
nirdhāreṃ
निश्चयाने किंवा खात्रीने
with certainty
अविनाशी Adjective
avināśī
कधीही नष्ट न होणारे
indestructible
अक्षरें Adjective
akṣareṃ
ज्याचा क्षय होत नाही असे
imperishable
आत्मतत्त्व Noun
ātmatattva
आत्म्याचे स्वरूप
the principle of soul

💡 Meaning

The body is definitely perishable, but the soul within it is eternal and indestructible.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the dual nature of existence: the physical body (Sharira) and the soul (Atman). He asserts that while the body is bound by time and will eventually perish, the soul is 'Akshara'—beyond decay and destruction. This realization helps one overcome the fear of death and attachment to the physical form, leading to spiritual liberation.

🎯 Practical Application

In daily life, when facing physical loss or aging, understanding that our core essence is eternal helps reduce anxiety and fosters mental resilience. For example, just as we discard old clothes for new ones, the soul transitions through bodies.

📌 Context

Lord Krishna explains the distinction between the perishable body and the eternal soul to Arjuna. Saint Dnyaneshwar elaborates on this in Marathi.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 272

जैसा प्रदीप्तु अग्नि विझला । मग तो कोळसाचि जाहला । तैसा क्रोधास्तव मुकला । ज्ञानासी तो ॥

"As a blazing fire, when extinguished, becomes mere charcoal; so does a man lose his wisdom through anger."

प्रदीप्तु Adjective
pradīptu
प्रज्वलित / पेटलेला
blazing / brightly burning
अग्नि Noun
agni
आग
fire
विझला Verb
vijhalā
शांत झाला / विझला
extinguished
कोळसाचि Noun
koḷasāci
कोळसाच
only charcoal
क्रोधास्तव Adverb
krodhāstava
रागामुळे
due to anger
मुकला Verb
mukalā
गमावला / मुकला
lost / deprived of
ज्ञानासी Noun
jñānāsī
ज्ञानाला
to knowledge

💡 Meaning

Just as a blazing fire becomes mere charcoal once it is extinguished, a person loses their wisdom due to the influence of anger.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar uses a powerful metaphor of fire and charcoal. A blazing fire represents a mind illuminated by knowledge and wisdom, providing light and warmth. However, when the fire of anger takes over, it consumes the light of wisdom. Just as an extinguished fire leaves behind only useless, dark charcoal, a person overcome by anger loses their intellectual clarity and spiritual insight. The 'heat' of anger destroys the 'light' of the soul, leaving the individual in a state of ignorance.

🎯 Practical Application

In daily life, when we get angry during an argument, we often say things we regret later. This happens because anger clouds our judgment. Practicing calmness helps preserve our wisdom and prevents us from making poor choices.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the destructive nature of anger and how it leads to the loss of wisdom, following the sequence of spiritual downfall.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 2

तरी उचित आणि सोपें । जेणें आचरिलें न बाणती पापें । तें सांगिजो आम्हांप्रत रूपें । विवंचूनि ॥

तरी उचित आणि सोपे । जेणे आचरिले न बाणती पापे । ते सांगिजो आम्हांप्रत रूपे । विवंचूनि ॥

"Therefore, tell us clearly that which is proper and easy, by practicing which no sins are incurred."

उचित Adjective
uchita
योग्य
Proper/Right
सोपें Adjective
sopēṃ
सुलभ
Easy
आचरिलें Verb
ācarilēṃ
आचरण केले असता
When practiced
बाणती Verb
bāṇatī
लागणे किंवा चिकटणे
To affect or stick
पापें Noun
pāpēṃ
पाप किंवा वाईट कर्म
Sins
विवंचूनि Adverb
vivañcūni
विचार करून किंवा स्पष्ट करून
After deliberation or clearly

💡 Meaning

Therefore, please tell us clearly that which is proper and easy, by practicing which no sins are incurred.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Arjuna appeals to Lord Krishna to provide a definitive and uncomplicated path. He seeks a way of life or action that is inherently 'proper' (Uchita) and 'easy' (Sope) to execute. His primary concern is to avoid the accumulation of 'sins' (Papa) while performing his duties. This reflects the human desire for clarity when faced with complex moral dilemmas, seeking a path that balances duty with spiritual safety.

🎯 Practical Application

In daily life, when faced with a choice, one should look for the path that is ethically sound and sustainable. For example, choosing honesty in business might seem difficult, but it is the 'proper' path that prevents the 'sin' of guilt and legal trouble later.

📌 Context

Arjuna is confused by Krishna's previous explanation and asks for a single, clear path that is easy to follow and free from sin.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile