Saturday, 13 December 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 378

म्हणोनि अर्जुना तूं पाहीं । या संन्यासासारिखें कांहीं । दुसरें पावन नाहीं । त्रिभुवनीं ॥

"Therefore, Arjuna, see for yourself; there is nothing as purifying as this renunciation in the three worlds."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
पाहीं Verb
Pahi
पहा किंवा लक्षात घे
See or observe
संन्यासासारिखें Noun
Sannyasasarikhe
संन्यासाप्रमाणे (फलाशा त्यागाप्रमाणे)
Like renunciation
पावन Adjective
Pavan
पवित्र
Holy or purifying
त्रिभुवनीं Noun
Tribhuvani
तिन्ही लोकात
In the three worlds

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, observe that there is nothing as holy or purifying as this renunciation in all the three worlds.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true renunciation (Sannyasa) is the abandonment of the desire for the results of one's actions. He asserts that there is nothing more purifying in the entire universe than this state of detached wisdom. It is not merely a physical renunciation but a mental transformation that cleanses the soul of all impurities and attachments.

🎯 Practical Application

Apply this by focusing on the process of your work rather than the outcome. For instance, a professional should focus on providing the best service to a client without being obsessed with the profit, which leads to mental peace and excellence.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the supreme purity of renouncing the fruits of action as taught by Krishna to Arjuna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 373

म्हणोनि तूं आतां । झकविलीं सांडीं पांडुसुता । या कर्माचिया माथां । पाय देईं ॥ ३७३ ॥

"Therefore, O son of Pandu, cast away this delusion now and step upon the head of these actions."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
झकविलीं Noun
Jhakavilīṃ
भ्रम किंवा गोंधळ
Delusion or confusion
सांडीं Verb
Sāṃḍīṃ
त्याग कर किंवा सोडून दे
Discard or give up
पांडुसुता Noun
Pāṇḍusutā
पांडूचा पुत्र (अर्जुन)
Son of Pandu (Arjuna)
माथां Noun
Māthāṃ
डोक्यावर
On the head
पाय देईं Verb
Pāya deīṃ
विजय मिळव किंवा तुडवून पुढे जा
Step over or conquer

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, discard this delusion now and conquer these karmic bonds by rising above them.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar interprets Krishna's guidance on mastering action. The phrase 'stepping on the head of karma' is a powerful metaphor for transcending the bondage of cause and effect. By discarding the delusion (jhakavili) that one is the sole doer or that one is bound by the results, a person attains spiritual freedom. It emphasizes that action performed without ego and attachment does not bind the soul.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the quality of your work rather than being paralyzed by the fear of the outcome. For example, an artist should focus on the creation itself rather than worrying about how many people will buy it.

📌 Context

Lord Krishna, through Saint Dnyaneshwar's commentary, encourages Arjuna to overcome the mental trap of karmic results and perform his duty with mastery.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 277

म्हणोनि तोचि स्थिरप्रज्ञु । जो इंद्रियांचा निग्रहु । करूनि असे जगु । जयाचा अंकितु ॥ २७७ ॥

"Therefore, he alone is of steady wisdom, who, having restrained his senses, remains such that the world is under his command."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
स्थिरप्रज्ञु Noun
Sthiraprajnu
स्थिर बुद्धीचा
One with steady wisdom
इंद्रियांचा Noun
Indriyancha
ज्ञानेंद्रियांचा
Of the senses
निग्रहु Noun
Nigrahu
संयम किंवा ताबा
Restraint or control
जगु Noun
Jagu
जग किंवा विश्व
The world
अंकितु Adjective
Ankitu
वश झालेला किंवा आज्ञेत असलेला
Subservient or under command

💡 Meaning

Therefore, he alone is a person of steady wisdom who has restrained his senses and to whom the world is subservient.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true wisdom is achieved only through the mastery of one's senses. A person who can withdraw their senses from worldly attractions and keep them under the control of the intellect is called 'Sthitaprajna'. Such a person is not swayed by external circumstances; instead, their inner strength is so profound that they remain undisturbed by the world, effectively making the world subservient to their peace.

🎯 Practical Application

In modern life, practicing digital detox or resisting the urge to eat junk food despite cravings is a practical application of sense control that leads to mental clarity.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the characteristics of a person with steady wisdom (Sthitaprajna).

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile