Friday, 21 November 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 282

म्हणौनि तो निभ्रांत। जयाचे इंद्रियें स्वाधीन होत। तयाचीच प्रज्ञा जाणावी स्थिर। पैं गा॥

"Therefore, he is undoubtedly the one whose senses are under control; know his wisdom to be steady, O Arjuna."

निभ्रांत Adjective
Nibhranta
निःसंशय / खात्रीने
Undoubtedly / Certainly
इंद्रियें Noun
Indriye
ज्ञानेंद्रिये व कर्मेंद्रिये
Senses
स्वाधीन Adjective
Swadhina
स्वतःच्या ताब्यात
Under one's own control
प्रज्ञा Noun
Pradnya
बुद्धी / ज्ञान
Wisdom / Intellect
स्थिर Adjective
Sthira
अढळ / शांत
Steady / Stable
जाणावी Verb
Janavi
समजावी / ओळखावी
Should be known

💡 Meaning

Therefore, know for certain that the wisdom of that person is steady whose senses are completely under his control.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that the hallmark of a 'Sthitaprajna' (one with steady wisdom) is complete mastery over the senses. Just as a tortoise withdraws its limbs, a wise person withdraws their senses from worldly distractions. When the senses are no longer pulling the mind in different directions, the intellect becomes firmly rooted in the self. This state of sensory control is presented as the definitive proof of spiritual stability.

🎯 Practical Application

In modern life, this can be applied as digital detox or emotional regulation. For example, choosing not to react impulsively to a provocative comment online shows that your senses and mind are under your control, leading to mental peace.

📌 Context

Shri Krishna explains to Arjuna that mastery over the senses is the prerequisite for a steady and peaceful intellect.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 85

म्हणोनि संशयाचां पाऊलीं । अज्ञानाची राती झाली । तेथ हे आडळली । बुद्धी तुझी ॥

"Therefore, where the night of ignorance has fallen due to the steps of doubt, there your intellect has stumbled."

संशयाचां Noun
Samshayacham
संशयाच्या
of doubt
पाऊलीं Noun
Paulim
पावलांमुळे
due to steps
अज्ञानाची Noun
Ajnanachi
अज्ञानाची
of ignorance
राती Noun
Raati
रात्र
night
आडळली Verb
Adalali
अडकली किंवा अडखळली
stumbled or got stuck
बुद्धी Noun
Buddhi
विचारशक्ती
intellect

💡 Meaning

Therefore, where the night of ignorance has fallen due to the steps of doubt, there your intellect has stumbled.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar explains the paralyzing effect of doubt. He compares doubt to a dark night of ignorance. Just as one cannot find their way in the pitch black of night and is prone to stumbling, an intellect clouded by doubt loses its power of discrimination (Viveka). When a seeker is unsure of the path or the self, their progress halts. The 'stumbling' of the intellect refers to the inability to make right decisions or perceive the ultimate truth.

🎯 Practical Application

In daily life, doubt acts as a barrier to success. For example, if a professional doubts their skills during a presentation, they will likely falter. Overcoming doubt with knowledge and faith is essential for clarity.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna how doubt clouds the intellect and leads to spiritual stagnation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 194

म्हणोनि कर्माचेनि आधारे । जो कर्मबंधुचि निवारे । तो उपायु येणें प्रकारें । दाविला तुज ॥

"Therefore, the means by which the bondage of action is removed through action itself has been shown to you in this manner."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
कर्माचेनि Noun
Karmacheni
कर्माच्या
Of action
आधारे Noun
Adhare
साहाय्याने / आधाराने
With the help of
कर्मबंधु Noun
Karmabandhu
कर्माचे बंधन
Bondage of action
निवारे Verb
Nivare
नष्ट करतो / दूर करतो
Removes / Destroys
उपायु Noun
Upayu
मार्ग / युक्ती
Method / Remedy
दाविला Verb
Davila
दाखवला
Shown

💡 Meaning

Therefore, I have shown you the method by which, with the help of action itself, the bondage of action is removed.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar elucidates the paradox of Karma Yoga. Usually, actions bind an individual to the cycle of cause and effect. However, when the same actions are performed as a sacrifice (Yajna) or with the realization of non-doership, they become the very tool to dissolve those bonds. This 'skill in action' is the secret path shown to Arjuna, where one remains active in the world yet spiritually free.

🎯 Practical Application

Focus on the quality of your work rather than worrying about the results. Example: A student should focus entirely on understanding the subject rather than just the grades, which leads to true knowledge and less stress.

📌 Context

Lord Krishna concludes the explanation of how performing actions with the right knowledge leads to liberation rather than entanglement.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile