Saturday, 15 November 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 214

म्हणोनि तूं आतां । झकविजे नको चित्ता । धरीं पां धीरता । पांडुकुमरा ॥ २१४ ॥

म्हणोनि तू आता । झकविजे नको चित्ता । धरी पां धीरता । पांडुकुमरा ॥ २१४ ॥

"Therefore, do not let your mind be deceived now; hold onto your courage, O son of Pandu."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
झकविजे Verb
Zhakavije
फसवू देणे / मोहित होणे
To be deluded or deceived
चित्ता Noun
Chitta
मनाला
To the mind
धीरता Noun
Dheerata
धैर्य / सोशिकता
Courage or fortitude
पांडुकुमरा Noun
Pandukumara
पांडुपुत्रा (अर्जुना)
Son of Pandu (Arjuna)

💡 Meaning

Therefore, Arjuna, do not let your mind be deluded now. Hold onto your courage, O son of Pandu.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar interprets Krishna's guidance to Arjuna regarding the transient nature of the physical world. He emphasizes that the mind often gets trapped in the cycle of pleasure and pain caused by sensory perceptions. By advising Arjuna not to let his 'Chitta' (mind/consciousness) be deceived by these fleeting emotions, the verse highlights the importance of inner stability and spiritual fortitude. One must remain anchored in courage to transcend the dualities of life.

🎯 Practical Application

In modern life, when faced with sudden loss or overwhelming stress, instead of losing hope, one should practice emotional resilience. For example, if a business venture fails, instead of being overwhelmed by grief, stay calm and use courage to plan the next steps.

📌 Context

Lord Krishna advises Arjuna to remain steady and not be swayed by the temporary nature of sensory experiences and emotions.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 105

म्हणोनि बाह्य हे विषय । सांडूनि सांडिजे संशय । मग अंतरीं सुख अक्षय । अनुभवीजे ॥ १०५ ॥

"Therefore, leaving aside these external objects and discarding doubt, experience the imperishable joy within."

म्हणोनि Adverb
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
बाह्य Adjective
Bāhya
बाहेरील
External
विषय Noun
Viṣaya
इंद्रियांचे भोग
Sensory objects
सांडूनि Verb
Sāṇḍūni
त्याग करून
Having discarded
संशय Noun
Saṁśaya
शंका किंवा द्विधा मनस्थिती
Doubt
अक्षय Adjective
Akṣaya
कधीही न संपणारे
Imperishable
अनुभवीजे Verb
Anubhavījē
अनुभव घ्यावा
Should be experienced

💡 Meaning

Therefore, by discarding external sensory objects and abandoning all doubts, one should experience the eternal bliss within.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar emphasizes that true, everlasting happiness is found within, not in external sensory objects. By renouncing the attachment to worldly pleasures and eliminating intellectual doubts regarding the self, a seeker unlocks 'Akshaya Sukha'—a bliss that never diminishes. This verse serves as a guide for transitioning from outward-seeking behavior to inward-looking realization.

🎯 Practical Application

In modern life, we often equate happiness with acquiring things. This verse teaches us that while material things provide comfort, lasting peace comes from mental clarity and reducing dependency on external factors. Example: Instead of seeking validation on social media, find contentment in your own growth and quiet reflection.

📌 Context

In the fifth chapter, Dnyaneshwar Maharaj explains the state of a person who has attained equanimity and inner joy by transcending the dualities of the material world.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 166

म्हणोनि तूं अर्जुना | पाळिसी जरी या भजना | तरी सांडिसी या बंधना | संसाराच्या || १६६ ||

"Therefore, O Arjuna, if you observe this path of devotion, you shall be released from these worldly bonds."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
पाळिसी Verb
Palisi
पालन करशील
will follow
भजना Noun
Bhajana
भक्तीला किंवा सेवेला
devotion or service
सांडिसी Verb
Sandisi
सोडशील किंवा मुक्त होशील
will cast off
बंधना Noun
Bandhana
पाश किंवा बंधन
bondage
संसाराच्या Noun
Sansarachya
जगाच्या किंवा प्रपंचाच्या
of the worldly existence

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, if you follow this path of devotion (duty), you will be released from the bonds of this worldly existence.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that adhering to one's natural duty (Swadharma) is equivalent to divine worship. By performing actions without attachment to the results, an individual can break the cycle of worldly bondage. It suggests that liberation is not found by escaping the world, but by transforming one's actions into a spiritual offering.

🎯 Practical Application

In modern life, focusing on the process and quality of your work rather than obsessing over the outcome helps reduce anxiety and leads to spiritual and professional growth.

📌 Context

Shri Krishna, through Saint Dnyaneshwar's commentary, explains to Arjuna that performing one's duty is the path to liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile