Friday, 10 October 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 313

म्हणोनि तूं आतां । कांहींच न विचारीं पांडुसुता । हा स्वधर्मु तुवां निभ्रांता । आचरावा ॥ ३१३ ॥

"Therefore, O son of Pandu, do not think of anything else; you must perform this, your own duty, with total conviction."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
पांडुसुता Noun
Pandusuta
पांडूचा मुलगा (अर्जुन)
Son of Pandu (Arjuna)
स्वधर्मु Noun
Swadharmu
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
निभ्रांता Adverb
Nibhranta
नि:शंकपणे / भ्रमाशिवाय
Without doubt / certainly
आचरावा Verb
Acharava
आचरण करावे / पाळावा
Should practice / follow

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not deliberate any further. You should practice your own duty (Swadharma) without any doubt.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of 'Swadharma' or one's inherent duty. He advises Arjuna (Pandusuta) to stop overthinking and stop being paralyzed by doubt. According to the philosophy of Dnyaneshwari, performing one's assigned duty with absolute certainty and without mental conflict is the path to righteousness. The term 'Nibhranta' signifies a state of mind free from illusion and hesitation, which is essential for any decisive action.

🎯 Practical Application

In professional life, when assigned a responsibility, one should focus on executing it perfectly rather than worrying about the outcomes or alternatives. Example: A soldier on the border performs his duty of protecting the nation without questioning the situation, driven by his Swadharma.

📌 Context

Lord Krishna is encouraging Arjuna to abandon his hesitation and perform his duty as a warrior.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 48

तंव तो अर्जुनु म्हणे । काय हें न कळे मने । जे आपणचि आपणें । मारूं पाहतों ॥

"Then Arjuna said, 'I do not understand what this is that my mind feels, that we are seeking to kill our very own.'"

तंव Adverb
Tanva
तेव्हा
Then
म्हणे Verb
Mhane
म्हणाला
Said
कळे Verb
Kale
समजते
Understand
मने Noun
Mane
मनाला
To the mind
आपणचि Pronoun
Aapanachi
आपण स्वतःच
We ourselves
मारूं Verb
Marun
मारण्यासाठी
To kill

💡 Meaning

Then Arjuna said, 'I do not understand what is happening to my mind, that we are preparing to kill our own people.'

🔍 Deep Interpretation

This verse captures the peak of Arjuna's internal conflict. He questions the very purpose of a war where victory comes at the cost of killing one's own family. It highlights the human tendency to be blinded by attachment (Moha) and the subsequent moral crisis that arises when personal relationships conflict with perceived duty. Saint Dnyaneshwar beautifully portrays Arjuna's state of 'Vishad' (despair) as a necessary precursor to receiving divine knowledge.

🎯 Practical Application

In moments of high emotion or conflict, it is important to pause and reflect on whether our actions are harming those we care about. Example: Before reacting impulsively in a family dispute, one should ask if the conflict is worth damaging the relationship.

📌 Context

Arjuna is overwhelmed with grief and confusion after seeing his kinsmen on the battlefield, questioning the morality of the war.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 58

म्हणोनि कर्म सांडिजे । कीं नैष्कर्म्य होइजे । हें न घडे सहजे । कवणे काळीं ॥ ५८ ॥

"Therefore, renouncing action or achieving a state of actionlessness is never naturally possible at any time."

म्हणोनि Adverb
Mhaṇōni
म्हणून
Therefore
सांडिजे Verb
Sāṇḍijē
सोडून देणे
To abandon or give up
नैष्कर्म्य Noun
Naiṣkarmya
कर्मरहित अवस्था
State of actionlessness
सहजे Adverb
Sahajē
सहजपणे
Naturally or easily
काळीं Noun
Kāḷīṃ
वेळेत किंवा काळात
In time

💡 Meaning

Therefore, abandoning action or becoming entirely free from action is not naturally possible at any time.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes that total renunciation of action is an impossibility for anyone residing in a physical body. One cannot attain the state of 'Naishkarmya' (freedom from the bonds of action) simply by sitting idle or abandoning duties. Nature itself compels the body and mind to act. Therefore, true spiritual progress lies not in the cessation of work, but in performing one's duties without ego and attachment to results.

🎯 Practical Application

In professional life, one cannot expect growth by avoiding tasks. For instance, an employee must perform their duties to sustain their position; inaction is not an option for survival.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the inevitability of action for any living being.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile