Tuesday, 29 July 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 69

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां जे अधर्म । हे ओळखावे वर्म । शास्त्रेसीं ॥ ६९ ॥

"Therefore, recognize the secret of proper action and unrighteousness through the scriptures."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchit
योग्य किंवा विहित
Proper or appropriate
आचरतां Verb
Acharata
वागताना किंवा कृती करताना
While practicing or performing
अधर्म Noun
Adharma
अयोग्य किंवा शास्त्रविरुद्ध कृती
Unrighteousness or wrong action
वर्म Noun
Varma
गुपित किंवा रहस्य
Secret or essence
शास्त्रेसीं Noun
Shastresi
शास्त्रांच्या आधारे
With the help of scriptures

💡 Meaning

Therefore, one should understand the secret of what constitutes proper action and what is unrighteousness through the guidance of the scriptures.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes that human intellect alone might be biased or insufficient to judge the righteousness of an action. One must refer to the 'Shastras' (scriptures or ethical codes) to understand the 'Varma' (the secret or the essence) of Karma. This alignment with higher principles prevents an individual from falling into 'Adharma' (unrighteousness) while performing their worldly duties.

🎯 Practical Application

When faced with a moral dilemma, look for established ethical guidelines or laws rather than acting on impulse. Example: Following traffic rules is 'Uchit Karma' for public safety, even when no one is watching.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of following ethical guidelines (Shastras) to distinguish between right and wrong actions.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 48

तंव तो अर्जुनु म्हणे । काय हें न कळे मने । जे आपणचि आपणें । मारूं पाहतों ॥

"Then Arjuna said, 'I do not understand what this is that my mind feels, that we are seeking to kill our very own.'"

तंव Adverb
Tanva
तेव्हा
Then
म्हणे Verb
Mhane
म्हणाला
Said
कळे Verb
Kale
समजते
Understand
मने Noun
Mane
मनाला
To the mind
आपणचि Pronoun
Aapanachi
आपण स्वतःच
We ourselves
मारूं Verb
Marun
मारण्यासाठी
To kill

💡 Meaning

Then Arjuna said, 'I do not understand what is happening to my mind, that we are preparing to kill our own people.'

🔍 Deep Interpretation

This verse captures the peak of Arjuna's internal conflict. He questions the very purpose of a war where victory comes at the cost of killing one's own family. It highlights the human tendency to be blinded by attachment (Moha) and the subsequent moral crisis that arises when personal relationships conflict with perceived duty. Saint Dnyaneshwar beautifully portrays Arjuna's state of 'Vishad' (despair) as a necessary precursor to receiving divine knowledge.

🎯 Practical Application

In moments of high emotion or conflict, it is important to pause and reflect on whether our actions are harming those we care about. Example: Before reacting impulsively in a family dispute, one should ask if the conflict is worth damaging the relationship.

📌 Context

Arjuna is overwhelmed with grief and confusion after seeing his kinsmen on the battlefield, questioning the morality of the war.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 160

म्हणौनि संशयापरौते । कांहींचि पाप नाहीं एथें । हा विनाशाची वाटे । पाडितु असे ॥ १६० ॥

"Therefore, there is no sin beyond doubt; it leads one onto the path of ruin."

म्हणौनि Conjunction
Mhaṇouni
म्हणून
Therefore
संशयापरौते Noun
Saṁśayāparautē
संशयापेक्षा
More than doubt
पाप Noun
Pāpa
पाप
Sin
विनाशाची Noun
Vināśācī
नाशाच्या
Of destruction
वाटे Noun
Vāṭē
मार्गावर
On the path
पाडितु Verb
Pāḍitu
पाडतो किंवा नेतो
Throws or leads

💡 Meaning

Therefore, there is no sin greater than doubt; it casts the individual onto the path of total destruction.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that doubt is the ultimate sin because it paralyzes the intellect and prevents spiritual progress. Unlike other mistakes that can be corrected, doubt erodes the very foundation of faith and action. It acts as a catalyst for self-destruction, leading an individual away from truth and towards a state of perpetual confusion and failure.

🎯 Practical Application

In practical life, self-doubt is the biggest hurdle to success. For example, if an entrepreneur constantly doubts their business plan without executing it, the venture is destined to fail before it even starts.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the destructive nature of doubt while commenting on the Bhagavad Gita's teachings about the 'Samsayatma' (the doubting soul).

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile